The Boatman Songtekst Nederlandse Vertaling
Balthazar - De schipper
by Balthazar
Balthazar - The Boatman songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Not far off. :-)
Niet ver weg. :-)
Verse:
Vers:
Well it was yoyo, I suppose,
Nou, het was jojo, denk ik,
I play like fashion comes and goes.
Ik speel alsof mode komt en gaat.
I can't set my mind on you.
Ik kan mijn gedachten niet op jou zetten.
Yes I lied about those lovers,
Ja, ik heb gelogen over die geliefden,
that they were just some kind of cover
dat ze slechts een soort dekmantel waren
for the nights we used to share.
voor de nachten die we deelden.
Pre-Chorus:
Pre-refrein:
I've seen this water a lot before,
Ik heb dit water al veel eerder gezien,
still I cross it once more.
toch steek ik er nog een keer over.
Chorus:
refrein:
I shook the hand of the boatman
Ik schudde de hand van de schipper
who would take me back along the bridges I burnt
die mij terug zou brengen langs de bruggen die ik verbrand heb
the bridges I burnt
de bruggen heb ik verbrand
the bridges I burnt by now
de bruggen die ik inmiddels heb verbrand
Verse:
Vers:
There are taking bets,
Er zijn weddenschappen aangegaan,
living all around our bed,
leven rondom ons bed,
for I can't see my thoughts on you.
want ik kan mijn gedachten over jou niet zien.
And I reduced them to a scratch.
En ik heb ze teruggebracht tot een kras.
You know, just some pre-fucked-up match
Je weet wel, gewoon een verdomde wedstrijd
for the nights we used to share.
voor de nachten die we deelden.
But I don't believe I care.
Maar ik geloof niet dat het mij kan schelen.
Chorus:
refrein:
I shook the hand of the boatman
Ik schudde de hand van de schipper
who would take me back along the bridges I burnt
die mij terug zou brengen langs de bruggen die ik verbrand heb
the bridges I burnt
de bruggen heb ik verbrand
the bridges I burnt by now
de bruggen die ik inmiddels heb verbrand
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
