Dis, quand reviendras'tu ? 歌詞 日本語訳
バーバラ - ねえ、いつ戻ってくるの?
by Barbara
Barbara - Dis, quand reviendras'tu ? の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Voil combien de jours, voil combien de nuits,
それは何日、それは何夜、
Voil combien de temps que tu es reparti.
それくらい、あなたがいなくなってから時間が経ちました。
Tu m'as dit : "Cette fois, c'est le dernier voyage,
あなたは私に「今回が最後の旅だ」と言いました。
Pour nos coeurs dchirs, c'est le dernier naufrage.
私たちの引き裂かれた心にとって、これは最後の難破船です。
Au printemps, tu verras, je serai de retour;
春になれば、私は戻ってくるでしょう。
Le printemps, c'est joli pour se parler d'amour.
春は愛について話すのに最適な季節です。
Nous irons voir ensemble les jardins refleuris
一緒にお花畑を見に行きましょう
Et dambulerons dans les rues de Paris."
そしてパリの街をぶらぶらするつもりです。」
Dis, quand reviendras-tu
言って、いつ戻ってきますか
Dis, au moins le sais-tu
言って、少なくともあなたは知っています
Que tout le temps qui passe
過ぎていくすべての時間
Ne se rattrape gure
ほとんど追いつかない
Que tout le temps perdu
それはすべての時間を無駄にした
Ne se rattrape plus
また追いつくなよ
Le printemps s'est enfui depuis longtemps dj,
春はとうに過ぎ去ってしまいましたが、
Craquent les feuilles mortes, brlent les feux de bois.
枯れ葉がカリカリと音を立て、薪の火が燃え上がります。
A voir Paris si beau en cette fin d'automne,
秋の終わりにこんなに美しいパリを見られるなんて、
Soudain je m'alanguis, je rve, je frissonne,
突然、私は衰弱し、夢を見、震え、
Je tangue, je chavire comme la rengaine,
リフレインのように投げたり転覆したり、
Je vais, je viens, je vire, je tourne et je me trane.
来て、来て、向きを変えて、這っていきます。
Ton image me hante, je te parle tout bas
あなたのイメージが私を悩ませます、私は静かにあなたに話します
Et j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi.
そして、私は恋にうんざりしていて、あなたのためにうんざりしています。
J'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours,
私はまだあなたを愛していますが、私はまだあなたを愛していますが、
J'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour ;
私はあなただけを愛していますが、愛をもってあなたを愛しているかもしれません。
Si tu ne comprends pas que tu dois revenir,
戻らなければならないことが理解できない場合は、
Je ferai de nous deux le plus beau souvenir.
二人の最高に素敵な思い出を作ります。
Je reprendrai ma route, le monde m'merveille,
私は旅を再開します、世界は私に驚嘆します、
J'irai me rchauffer un autre soleil.
また太陽の光を浴びに行きます。
Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin ;
私は悲しみのあまり死ぬ人の一人ではありません。
Je n'ai pas la vertu des femmes de marins.
私には船員の妻としての徳がない。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
