Batan Gemi Versuri Traducere în Română
Batuhan Kordel - Batan Gemi
Batuhan Kordel - Batan Gemi versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
viskim gibi yakar, aşkın içimi
Dragostea ta mă arde ca whisky-ul
hiç unutur muyum nedensiz gidişini
Voi uita vreodată că pleci fără motiv?
uzun zamandır, takvime bakmadım
Nu m-am mai uitat la calendar de mult timp
yorgunluktan başka kalmadı hiçbir hissim
Nu mai am nicio senzație în afară de oboseală
bittim tükendim, biraz kilo verdim
Sunt epuizată, am slăbit ceva
herkesi sildim kalmadı senden başka derdim,
I-am șters pe toți, nu mai am de ce să-mi fac griji, în afară de tine,
birkaç ay dayan, unutmak çok kolay
În ultimele câteva luni, este ușor de uitat
hep bile bile yalanlar söyledim
Întotdeauna am spus minciuni cu bună știință
sen, saçlarınla mevsimi değiştiren
Tu, care schimbi anotimpul cu părul tău
gülüşünle geceyi gündüz eden
Face noaptea zi cu zâmbetul tău
tek bi sözünle rüzgarlar estiren
Cel care face să bată vânturile cu un singur cuvânt
bir bakışınla fırtınalar dindiren
potolind furtunile cu o singură privire
ben, saçlarına aldanıp hırkasız gezen
Eu, înșelat de părul tău și plimbându-mă fără cardigan
gülüşünle uykusuz bu geceler
Aceste nopți nedormite cu zâmbetul tău
ağzını her açışında devrilen
căzând de fiecare dată când deschide gura
batan gemiden göz göze gelemeyen
care nu poate face contact vizual cu nava care se scufundă
geçmiş gibi bakan, yaşlı gözlerin
Ochii tăi vechi care arată ca trecutul
ben daha yarını kafamda düşleyemedim
Încă nu îmi puteam imagina ziua de mâine în mintea mea
nasıl yaparsın, nasıl bırakırsın
Cum, cum te lasi?
bu kadar sevmeyi inan ben istemedim
Crede-mă, nu am vrut să iubesc atât de mult
güzel günlerin yalandan gülüşleri
zâmbete false ale zilelor bune
duyamam kimseyi umursamam sohbetleri
Nu aud pe nimeni, nu-mi pasă de conversații
bu koca şehrin kaldırımları
Trotuarele acestui mare oraș
çıkmaz sokakları beni hiç istemedi
Străzile fără fund nu m-au dorit niciodată
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
