Sissyneck Paroles Traduction Française

Beck - Col de poule mouillée

by Beck

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Beck Sissyneck

(since I don't happen to own a pedal steel guitar, I play this song
(comme je ne possède pas de guitare à pédale en acier, je joue cette chanson
with slide on a clean electric)
avec toboggan sur un électrique propre)
verse riff:
riff de couplet :
||G#-----------------||
||G#-----------------||
||E-0-0--5--3h4------||
||E-0-0--5--3h4------||
chorus:
refrain :
||G#--7\5---5\2--2----/12----10/12------10/12-----||
||G#--7\5---5\2--2----/12----10/12------10/12-----||
||E---------5\2-------/12---------------------12~-||
||E---------5\2-------/12-------------------------12~-||
I don't need no wheels
Je n'ai pas besoin de roues
I don't need no gasoline
Je n'ai pas besoin d'essence
'Cause the wind that is blowing
Parce que le vent qui souffle
Is blowing like a smoke machine
Souffle comme une machine à fumée
If I said to you
Si je te disais
That I was looking for a place to get to
Que je cherchais un endroit où aller
'Cause my neck is broken
Parce que mon cou est cassé
And my pants ain't getting no bigger
Et mon pantalon ne grossit pas
I got a stolen wife
J'ai une femme volée
And a rhinestone life
Et une vie en strass
And some good ol' boys
Et quelques bons vieux garçons
I'm writing my will
j'écris mon testament
On a three dollar bill
Sur un billet de trois dollars
In the evening time
Le temps du soir
All my friends
Tous mes amis
Tell me something is getting together
Dis-moi que quelque chose se prépare
I got a beard that would disappear
J'ai une barbe qui allait disparaître
If I'm dressed in leather
Si je suis habillé en cuir
Now let me tell you about my baby
Maintenant, laisse-moi te parler de mon bébé
She was born in Arizona
Elle est née en Arizona
Sitting in the jailhouse
Assis dans la prison
Trying to learn some good manners
J'essaie d'apprendre quelques bonnes manières
(Chorus)
(Refrain)
Matchsticks strike
Frappe d'allumettes
When I'm riding my bike to the depot
Quand je fais du vélo jusqu'au dépôt
'Cause everybody knows my name
Parce que tout le monde connaît mon nom
At the recreation center
Au centre de loisirs
If I could only find a nickel
Si seulement je pouvais trouver un nickel
I would pay myself off tonight
Je me paierais ce soir
'Cause nobody knows
Parce que personne ne le sait
When he good times have passed out cold
Quand il a passé de bons moments à froid
(Chorus)
(Refrain)
(Chorus)
(Refrain)
Don't talk to me
Ne me parle pas
If you're looking for somebody to cry on
Si tu cherches quelqu'un sur qui pleurer
Don't talk to me
Ne me parle pas
If you're looking for somebody to cry on
Si tu cherches quelqu'un sur qui pleurer
(scream)Ahhhowwww!!
(crier) Ahhhowwww !!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.