Reaction كلمات أغنية ترجمة عربية

بيني وبين المدفون - رد فعل

by Between the Buried and Me

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Between the Buried and Me Reaction

Hello Ace Enders Fans and other music lovers alike.
مرحبًا بمشجعي Ace Enders ومحبي الموسيقى الآخرين على حدٍ سواء.
I recently acquired Ace's album The Secret Wars and I decided to figure some of the
لقد حصلت مؤخرًا على ألبوم Ace The Secret Wars وقررت اكتشاف بعض منه
out. This one seemed easy so I'm sharing it with everyone. Strumming is up to you... but
خارج. بدا هذا الأمر سهلاً لذا أشاركه مع الجميع. العزف متروك لك...ولكن
make some clues in the tab to help you out a little.
قم بعمل بعض القرائن في علامة التبويب لمساعدتك قليلاً.
Chords you'll need (Makeshift names... not sure if they're correct)
الأوتار التي ستحتاج إليها (أسماء مؤقتة... لست متأكدًا من صحتها)
Eb:-x- -x- Eb:-x- Eb:-0- Eb:-2-|
إب:-x- -x- إب:-x- إب:-0- إب:-2-|
Ab:-0- -5- Ab:-0- Ab:-2- Ab:-4-|
أب:-0- -5- أب:-0- أب:-2- أب:-4-|
Db:-0-or-7- Db:-2- Db:-2- Db:-4-|
ديسيبل:-0-أو-7- ديسيبل:-2- ديسيبل:-2- ديسيبل:-4-|
Gb:-2- -7- Gb:-2- Gb:-1- Gb:-2-|
جيجابايت:-2- -7- جيجابايت:-2- جيجابايت:-1- جيجابايت:-2-|
Bb:-3- -x- Bb:-0- Bb:-0- Bb:-2-|
ب ب:-3- -x- ب ب:-0- ب ب:-0- ب ب:-2-|
Eb:-x- -x- Eb:-0- Eb:-0- Eb:-2-|
إب:-x- -x- إب:-0- إب:-0- إب:-2-|
ANYTHING IN PARENTHESIS IS OPTIONAL-(ADDS A LITTLE EXTRA,SOUNDS GOOD)
أي شيء بين قوسين هو اختياري-(يضيف القليل من الإضافات، يبدو جيدًا)
Intro: Dsus-Asus-Emaj-F#m
المقدمة: Dsus-Asus-Emaj-F#m
Pre-Verse: Asus-Emaj-F#m-Dsus***
ما قبل الآية: Asus-Emaj-F#m-Dsus***
Verse(s):
الآية (الآيات):
So If I ask you to stay
لذلك إذا طلبت منك البقاء
You remind me that your mind's made up
أنت تذكرني أن عقلك قد اتخذ قراره
And you've had enough of us, of us
ولقد اكتفيت منا، منا
And I'd say
وأود أن أقول
So If I ask you to stay
لذلك إذا طلبت منك البقاء
You'll remind me that your mind's made up
سوف تذكرني أن عقلك قد اتخذ قراره
And you had enough of us, of us
وكان لديك ما يكفي منا، منا
And I'd say
وأود أن أقول
Bridge:
الجسر:
Oh I'd say... Wait
أوه أود أن أقول... انتظر
Chorus:
جوقة:
I hold my breath and wait for your reaction
أحبس أنفاسي وأنتظر رد فعلك
Stand my ground 'cause I'm not ready to back down
أقف على أرضي لأنني لست على استعداد للتراجع
I know but where could I go
أعرف ولكن أين يمكنني أن أذهب
Wait for your reaction, wait for your reaction
انتظر رد فعلك، انتظر رد فعلك
Pre-Verse: Asus-Emaj-F#m-Dsus***(remember to let this ring for the verse's first line)
ما قبل الآية: Asus-Emaj-F#m-Dsus***(تذكر أن تترك هذا يرن للسطر الأول من الآية)
Verse 2 is the same progression as Verse 1.
الآية 2 هي نفس تقدم الآية 1.
Bridge:
الجسر:
So I say... Wait
لذلك أقول... انتظر
Repeat Chorus
كرر جوقة
Repeat the Pre-Verse Riff
كرر ريف ما قبل الآية
Build up to Final Chorus Part: Dsus-Asus-Emaj-F#m
قم ببناء الجزء النهائي من الكورس: Dsus-Asus-Emaj-F#m
Repeat Chorus Two Times
كرر الجوقة مرتين
Then the progression that takes the song out is:
ثم التقدم الذي يخرج الأغنية هو:
Once again, check the song for strumming/tempo changes and whatnot - especially for
مرة أخرى، تحقق من الأغنية بحثًا عن تغييرات في العزف/الإيقاع وما إلى ذلك - خاصة بالنسبة لها
last few parts of the song.
الأجزاء القليلة الأخيرة من الأغنية.
If you're looking down here for more info on why yours does not sound right, I'm a step
إذا كنت تبحث هنا للحصول على مزيد من المعلومات حول السبب الذي يجعل كلامك لا يبدو صحيحًا، فأنا خطوة
if you didn't already notice. Also, I put the names of the chords into this tab VERY
إذا لم تكن قد لاحظت بالفعل. أيضًا، قمت بوضع أسماء الأوتار في علامة التبويب هذه جدًا
so I'm hoping most of you know the song before you try to play it.
لذلك آمل أن يعرف معظمكم الأغنية قبل أن يحاولوا تشغيلها.
Thank you Ace Enders and anyone looking at this,
شكرًا لك آيس إندرز وأي شخص ينظر إلى هذا،
Darren Brooke (myspace.com/darrenbrookema)
دارين بروك (myspace.com/darrenbrookema)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.