Reaction Songtekst Nederlandse Vertaling

Tussen de begravenen en mij - Reactie

by Between the Buried and Me

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Between the Buried and Me Reaction

Hello Ace Enders Fans and other music lovers alike.
Hallo Ace Enders-fans en andere muziekliefhebbers.
I recently acquired Ace's album The Secret Wars and I decided to figure some of the
Ik heb onlangs Ace's album The Secret Wars gekocht en ik besloot er een paar uit te halen
out. This one seemed easy so I'm sharing it with everyone. Strumming is up to you... but
uit. Deze leek gemakkelijk, dus ik deel hem met iedereen. Tokkelen is aan jou... maar
make some clues in the tab to help you out a little.
maak enkele aanwijzingen op het tabblad om u een beetje te helpen.
Chords you'll need (Makeshift names... not sure if they're correct)
Akkoorden die je nodig hebt (geïmproviseerde namen... ik weet niet zeker of ze correct zijn)
Eb:-x- -x- Eb:-x- Eb:-0- Eb:-2-|
Eb:-x- -x- Eb:-x- Eb:-0- Eb:-2-|
Ab:-0- -5- Ab:-0- Ab:-2- Ab:-4-|
Ab:-0- -5- Ab:-0- Ab:-2- Ab:-4-|
Db:-0-or-7- Db:-2- Db:-2- Db:-4-|
Db:-0-of-7- Db:-2- Db:-2- Db:-4-|
Gb:-2- -7- Gb:-2- Gb:-1- Gb:-2-|
Gb:-2- -7- Gb:-2- Gb:-1- Gb:-2-|
Bb:-3- -x- Bb:-0- Bb:-0- Bb:-2-|
Bb:-3- -x- Bb:-0- Bb:-0- Bb:-2-|
Eb:-x- -x- Eb:-0- Eb:-0- Eb:-2-|
Eb:-x- -x- Eb:-0- Eb:-0- Eb:-2-|
ANYTHING IN PARENTHESIS IS OPTIONAL-(ADDS A LITTLE EXTRA,SOUNDS GOOD)
ALLES TUSSEN HALFJES IS OPTIONEEL (VOEGT EEN WEINIG EXTRA TOE, KLINKT GOED)
Intro: Dsus-Asus-Emaj-F#m
Intro: Dsus-Asus-Emaj-F#m
Pre-Verse: Asus-Emaj-F#m-Dsus***
Voorvers: Asus-Emaj-F#m-Dsus***
Verse(s):
Vers(en):
So If I ask you to stay
Dus als ik je vraag om te blijven
You remind me that your mind's made up
Je herinnert me eraan dat je besluit vaststaat
And you've had enough of us, of us
En je hebt genoeg van ons, van ons
And I'd say
En ik zou zeggen
So If I ask you to stay
Dus als ik je vraag om te blijven
You'll remind me that your mind's made up
Je zult me eraan herinneren dat je besluit vaststaat
And you had enough of us, of us
En je had genoeg van ons, van ons
And I'd say
En ik zou zeggen
Bridge:
Brug:
Oh I'd say... Wait
Oh, ik zou zeggen... Wacht
Chorus:
refrein:
I hold my breath and wait for your reaction
Ik houd mijn adem in en wacht op jouw reactie
Stand my ground 'cause I'm not ready to back down
Blijf bij mijn standpunt, want ik ben niet klaar om terug te vallen
I know but where could I go
Dat weet ik, maar waar kan ik heen
Wait for your reaction, wait for your reaction
Wacht op je reactie, wacht op je reactie
Pre-Verse: Asus-Emaj-F#m-Dsus***(remember to let this ring for the verse's first line)
Pre-vers: Asus-Emaj-F#m-Dsus*** (vergeet niet om dit te laten klinken voor de eerste regel van het couplet)
Verse 2 is the same progression as Verse 1.
Vers 2 is dezelfde voortgang als vers 1.
Bridge:
Brug:
So I say... Wait
Dus ik zeg... Wacht
Repeat Chorus
Herhaal refrein
Repeat the Pre-Verse Riff
Herhaal de pre-vers-riff
Build up to Final Chorus Part: Dsus-Asus-Emaj-F#m
Opbouw naar slotkoorpartij: Dsus-Asus-Emaj-F#m
Repeat Chorus Two Times
Herhaal het refrein twee keer
Then the progression that takes the song out is:
Dan is de progressie die het nummer eruit haalt:
Once again, check the song for strumming/tempo changes and whatnot - especially for
Controleer het nummer nogmaals op tokkel-/tempoveranderingen en dergelijke - vooral
last few parts of the song.
laatste paar delen van het nummer.
If you're looking down here for more info on why yours does not sound right, I'm a step
Als je hier beneden kijkt voor meer informatie over waarom de jouwe niet goed klinkt, ben ik een stap
if you didn't already notice. Also, I put the names of the chords into this tab VERY
als je het nog niet gemerkt had. Ook heb ik de namen van de akkoorden ZEER in dit tabblad gezet
so I'm hoping most of you know the song before you try to play it.
dus ik hoop dat de meesten van jullie het nummer kennen voordat je het probeert te spelen.
Thank you Ace Enders and anyone looking at this,
Bedankt Ace Enders en iedereen die hiernaar kijkt,
Darren Brooke (myspace.com/darrenbrookema)
Darren Brooke (myspace.com/darrenbrookema)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.