Reaction Testo Traduzione Italiana
Tra me e il sepolto - Reazione
Between the Buried and Me - Reaction testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Hello Ace Enders Fans and other music lovers alike.
Ciao fan di Ace Enders e altri amanti della musica.
I recently acquired Ace's album The Secret Wars and I decided to figure some of the
Recentemente ho acquistato l'album di Ace The Secret Wars e ho deciso di immaginarne alcuni
out. This one seemed easy so I'm sharing it with everyone. Strumming is up to you... but
fuori. Questo sembrava facile quindi lo condivido con tutti. Strimpellare dipende da te... ma
make some clues in the tab to help you out a little.
aggiungi alcuni indizi nella scheda per aiutarti un po'.
Chords you'll need (Makeshift names... not sure if they're correct)
Accordi di cui avrai bisogno (nomi improvvisati... non sono sicuro che siano corretti)
Eb:-x- -x- Eb:-x- Eb:-0- Eb:-2-|
Mib:-x- -x- Mib:-x- Mib:-0- Mib:-2-|
Ab:-0- -5- Ab:-0- Ab:-2- Ab:-4-|
Lab:-0- -5- Lab:-0- Lab:-2- Lab:-4-|
Db:-0-or-7- Db:-2- Db:-2- Db:-4-|
Reb:-0-o-7- Reb:-2- Reb:-2- Reb:-4-|
Gb:-2- -7- Gb:-2- Gb:-1- Gb:-2-|
Gb:-2- -7- Gb:-2- Gb:-1- Gb:-2-|
Bb:-3- -x- Bb:-0- Bb:-0- Bb:-2-|
Sib:-3- -x- Sib:-0- Sib:-0- Sib:-2-|
Eb:-x- -x- Eb:-0- Eb:-0- Eb:-2-|
Mib:-x- -x- Mib:-0- Mib:-0- Mib:-2-|
ANYTHING IN PARENTHESIS IS OPTIONAL-(ADDS A LITTLE EXTRA,SOUNDS GOOD)
TUTTO QUELLO TRA PARENTESI È FACOLTATIVO-(AGGIUNGE UN PICCOLO EXTRA, SUONA BENE)
Intro: Dsus-Asus-Emaj-F#m
Intro: Dsus-Asus-Emaj-F#m
Pre-Verse: Asus-Emaj-F#m-Dsus***
Pre-verso: Asus-Emaj-F#m-Dsus***
Verse(s):
Versetto/i:
So If I ask you to stay
Quindi se ti chiedo di restare
You remind me that your mind's made up
Mi ricordi che hai deciso
And you've had enough of us, of us
E ne hai abbastanza di noi, di noi
And I'd say
E direi
So If I ask you to stay
Quindi se ti chiedo di restare
You'll remind me that your mind's made up
Mi ricorderai che hai deciso
And you had enough of us, of us
E ne hai avuto abbastanza di noi, di noi
And I'd say
E direi
Bridge:
Ponte:
Oh I'd say... Wait
Oh direi... Aspetta
Chorus:
Coro:
I hold my breath and wait for your reaction
Trattengo il respiro e aspetto la tua reazione
Stand my ground 'cause I'm not ready to back down
Mantieni la mia posizione perché non sono pronto a fare marcia indietro
I know but where could I go
Lo so, ma dove potrei andare?
Wait for your reaction, wait for your reaction
Aspetta la tua reazione, aspetta la tua reazione
Pre-Verse: Asus-Emaj-F#m-Dsus***(remember to let this ring for the verse's first line)
Pre-strofa: Asus-Emaj-F#m-Dsus***(ricordate di lasciare che questo suoni per la prima riga della strofa)
Verse 2 is the same progression as Verse 1.
Il verso 2 è la stessa progressione del verso 1.
Bridge:
Ponte:
So I say... Wait
Quindi dico... Aspetta
Repeat Chorus
Ripeti il coro
Repeat the Pre-Verse Riff
Ripeti il riff pre-strofa
Build up to Final Chorus Part: Dsus-Asus-Emaj-F#m
Prosegui fino alla parte finale del ritornello: Dsus-Asus-Emaj-F#m
Repeat Chorus Two Times
Ripeti il ritornello due volte
Then the progression that takes the song out is:
Quindi la progressione che porta fuori la canzone è:
Once again, check the song for strumming/tempo changes and whatnot - especially for
Ancora una volta, controlla la canzone per eventuali cambiamenti di strimpellatura/tempo e quant'altro, specialmente per
last few parts of the song.
ultime parti della canzone.
If you're looking down here for more info on why yours does not sound right, I'm a step
Se stai cercando qui per maggiori informazioni sul motivo per cui il tuo non suona bene, sono a un passo da te
if you didn't already notice. Also, I put the names of the chords into this tab VERY
se non te ne sei già accorto. Inoltre, ho inserito MOLTO i nomi degli accordi in questa scheda
so I'm hoping most of you know the song before you try to play it.
quindi spero che la maggior parte di voi conosca la canzone prima di provare a suonarla.
Thank you Ace Enders and anyone looking at this,
Grazie Ace Enders e chiunque lo guardi,
Darren Brooke (myspace.com/darrenbrookema)
Darren Brooke (myspace.com/darrenbrookema)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
