Halfway Off the Balcony 歌詞 日本語訳
ビッグ・ショーン - バルコニーの半分から
by Big Sean
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I am ready right now
今すぐ準備ができています
Uh huh
うーん
I look up I don't even know no more
見上げるともう何も分からない
I think it's funny how it go down
落ちていくのが面白いと思う
I don't even know no more, official sh*t
もうこれ以上は分からない、公式のクソ野郎
I'm hangin' halfway off the balcony
私はバルコニーの半分からぶら下がっています
Overthinkin' 'cause my job is way more than a salary
考えすぎる、だって私の仕事は給料以上のものだから
Everything around me gold like I just practiced alchemy
錬金術を練習したかのように、私の周りのすべてが金色になりました
I realized when it comes to girls
女の子のことになると気づいた
That chemistry means way more than anatomy
その化学は解剖学をはるかに超えた意味を持っています
She mad at me, she been mad at me
彼女は私に怒っていた、彼女は私に怒っていた
I'm the livin' proof
私が生きた証拠だ
That you don't need a master's just to be a masterpiece
傑作であるために修士号は必要ないということ
People passin' faster than I'm passin' weed
人々は私が大麻を追い越すよりも速く通り過ぎます
My daddy tell me, "Stay strong, son
パパが言ってる「しっかりしなさい、息子」
And be the man you have to be
そして、あなたがなるべき男になりましょう
Holdin' ship down, don't crash at sea"
船を止めて、海に墜落しないように」
Brrrt! Paper on my phone line
ブルル!電話回線に紙が流れている
It's on my phone like fax for me, that's facts to me
それは私にとってファックスのように携帯電話にある、それが私にとっての事実だ
But I don't want it if it can't change sh*t drastically, dramatically
でも、劇的に、劇的に変えられないなら、欲しくない
'Cause actually, I realized time's the most valuable, actually
だって実際、時間が一番価値があることに気づいたんです、実は
So I'ma call my favorite girl and she gon' bring that ass for me
だから、お気に入りの女の子に電話して、彼女がそのお尻を持ってきてくれるわ
And as for me, I'ma text the room number right now
そして私に関して言えば、今すぐ部屋番号をテキストで送っています
So you ain't gotta hit the front desk and go ask for me
だからフロントデスクに行って私に尋ねる必要はありません
Don't ask for me, don't ask for me
私を求めないでください、私を求めないでください
Don't ask for me
私に頼まないでください
Lot of sh*t been goin' on, things goin' wrong
たくさんのことが起こっていて、物事はうまくいっていない
So don't ask for me
だから私に頼まないでください
I'm hangin' halfway off the balcony
私はバルコニーの半分からぶら下がっています
Overthinkin' 'cause my job is way more than a salary
考えすぎる、だって私の仕事は給料以上のものだから
Everything around me gold like I just practiced alchemy
錬金術を練習したかのように、私の周りのすべてが金色になりました
I realized when it comes to girls
女の子のことになると気づいた
That chemistry means way more than anatomy
その化学は解剖学をはるかに超えた意味を持っています
She mad at me, she been mad at me
彼女は私に怒っていた、彼女は私に怒っていた
She been mad, I've been on the go, on the road
彼女は怒っていた、私はずっと外出中だった、道路上だった
On a roll more than a roller coaster
ジェットコースターを超えたロールの上で
They can't throw me off track or slow
彼らは私を軌道から外したり、遅くしたりすることはできません
If I did, I got a long list of hoes on hoes
そうすれば、たくさんのくわのリストが手に入ります
That quote on quote, say I told you so
引用中の引用、私がそう言ったと言ってください
Heaven on earth, every night is paradise
地上の天国、毎晩が楽園
I pray I didn't die or overdose, never that
死んだり、過剰摂取したりしなかったことを祈ります、決してそんなことはありませんでした
I kept it a hundred, never change, not even for five 20s
私はそれを100回保ちました、決して変更しませんでした、5回の20秒でさえも変更しませんでした
Still smokin' at 5:20 like it's 4:20
5時20分になっても4時20分のように煙っている
On a quest for more money, more hungry
より多くのお金とより多くの空腹を求めて
Just got my fortune read, she said it's more comin'
私の運勢を占ってもらったところ、彼女はもっと来ると言っていました
Yeah I got the force but never force nothin'
ええ、私には力がありますが、何も強制することはありません
Do it for the love, I'm Forrest Gumpin'
愛のためにやれよ、私はフォレスト・ガンピンだ
In my city I'm Warren Buffett
私の街では私はウォーレン・バフェットです
I mean business, the shirt is tucked in
つまり、ビジネスです、シャツはタックインされています
The gun's tungsten, f**k it, I'm who not to f**k with
銃のタングステン、くそったれ、私は関係ない人です
Who the bad b**ches gon' f**k with and lames just don't f**k with?
悪いクソ野郎が誰とセックスして、足が不自由な人がセックスしないのは誰ですか?
My stock's risin', I'm goin' public, if I write it, it's gon' publish
私の株は上がっている、私は公開する、私がそれを書いたら、それは出版されるだろう
You're f**kin' with the best, no discussion
君は最高のものとクソだ、議論する必要はない
So disgusting
とても嫌だ
It's that 3 and a third sh*t
それは 3 と 3 番目のたわごとです
Straight up
まっすぐに
I'm hangin' halfway off the balcony
私はバルコニーの半分からぶら下がっています
Overthinkin' 'cause my job is way more than a salary
考えすぎる、だって私の仕事は給料以上のものだから
Everything around me gold like I just practiced alchemy
錬金術を練習したかのように、私の周りのすべてが金色になりました
I realized when it comes to girls
女の子のことになると気づいた
That chemistry means way more than anatomy
その化学は解剖学をはるかに超えた意味を持っています
She mad at me, she been mad at me
彼女は私に怒っていた、彼女は私に怒っていた
Elder Big Sean: I think you should answer...
ビッグ・ショーン長老:あなたが答えるべきだと思います...
Man: Yo, yo your mom callin' you
男: よお、お母さんが電話してるよ
Big Sean: Um, I'ma call her back
ビッグ・ショーン: ええと、彼女に折り返し電話します
Man: You sure dawg? She keep callin'
男: 本当ですか?彼女は電話をかけ続けている
Big Sean: Yeah for sure, for sure, bruh, I'ma call her back
ビッグ・ショーン: ああ、確かに、確かに、まあ、彼女に折り返し電話するよ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
