Bridge to Cross كلمات أغنية ترجمة عربية
جمعية بلاك ليبل - جسر للعبور
Black Label Society - Bridge to Cross كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
INTRO: Em A --- Em D Bm Em C Bm Em
مقدمة: Em A --- Em D Bm Em C Bm Em
Hands on the wheel
الأيدي على عجلة القيادة
All is straight ahead
كل شيء أمامنا مباشرة
Left behind
تركت وراءها
Second guessing all that I once said
التخمين الثاني كل ما قلته مرة واحدة
I once said, ohhh...
قلت ذات مرة: آه..
C Bm(stop)
سي بم (توقف)
I once said, ohhh...
قلت ذات مرة: آه..
CHORUS:
الجوقة:
My spirit is bent and there's blood on my hands
روحي منحنية وهناك دم على يدي
The more I'm down, the less I understand
كلما زاد إحباطي، قل فهمي
Once so found, now so lost
بمجرد العثور على ذلك، أصبح الآن ضائعًا جدًا
I ask no questions,
ولا أطرح أي أسئلة،
Bm Em(stop)
بم إم (توقف)
There's just one more bridge to cross.
هناك جسر واحد فقط يجب عبوره.
Always black and white
دائما أبيض وأسود
Would change it if I could
سوف أغيره إذا استطعت
I'll take what I'm handed
سوف آخذ ما سلم لي
Whether it's damned or if it's good
سواء كان ملعونًا أو كان جيدًا
If it's good, ohhh...
اذا كان خيرا هههههههههههههههههههههه
C Bm(stop)
سي بم (توقف)
If it's good, ohhh...
اذا كان خيرا هههههههههههههههههههههه
CHORUS (see above)
جوقة (انظر أعلاه)
SOLO (you can find it as 'tabs')
منفردًا (يمكنك العثور عليه كـ "علامات تبويب")
My spirit is bent and there's blood on my hands
روحي منحنية وهناك دم على يدي
The more I'm down, the less I understand
كلما زاد إحباطي، قل فهمي
Once so found, now so lost
بمجرد العثور على ذلك، أصبح الآن ضائعًا جدًا
I ask no questions,
ولا أطرح أي أسئلة،
There's just one more bridge to cross.
هناك جسر واحد فقط يجب عبوره.
I ask no questions,
ولا أطرح أي أسئلة،
There's just one more bridge to cross.
هناك جسر واحد فقط يجب عبوره.
I ask no questions,
ولا أطرح أي أسئلة،
There's just one more bridge to cross.
هناك جسر واحد فقط يجب عبوره.
ENDING
نهاية
(My humble form of tribute to a great band and song. Please rate and comment! Thanks!)
(شكلي المتواضع من التكريم لفرقة وأغنية رائعة. يرجى التقييم والتعليق! شكرًا!)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
