Bridge to Cross Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Towarzystwo Czarnej Etykiety – Most do Krzyża
Black Label Society - Bridge to Cross tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
INTRO: Em A --- Em D Bm Em C Bm Em
WSTĘP: Em A --- Em D Bm Em C Bm Em
Hands on the wheel
Ręce na kierownicy
All is straight ahead
Wszystko jest na wprost
Left behind
Pozostawiony
Second guessing all that I once said
Po drugie zgaduję wszystko, co kiedyś powiedziałem
I once said, ohhh...
Kiedyś powiedziałem: och...
C Bm(stop)
C Bm (stop)
I once said, ohhh...
Kiedyś powiedziałem: och...
CHORUS:
CHÓR:
My spirit is bent and there's blood on my hands
Mój duch jest ugięty i mam krew na rękach
The more I'm down, the less I understand
Im bardziej jestem przygnębiony, tym mniej rozumiem
Once so found, now so lost
Kiedyś taki odnaleziony, teraz taki zagubiony
I ask no questions,
Nie zadaję pytań,
Bm Em(stop)
Bm Em(stop)
There's just one more bridge to cross.
Jest jeszcze tylko jeden most do przekroczenia.
Always black and white
Zawsze czarno-białe
Would change it if I could
Zmieniłbym to, gdybym mógł
I'll take what I'm handed
Wezmę to, co mi podano
Whether it's damned or if it's good
Czy to do cholery, czy to dobrze
If it's good, ohhh...
Jeśli jest dobrze, och...
C Bm(stop)
C Bm (stop)
If it's good, ohhh...
Jeśli jest dobrze, och...
CHORUS (see above)
CHÓR (patrz wyżej)
SOLO (you can find it as 'tabs')
SOLO (możesz je znaleźć jako „zakładki”)
My spirit is bent and there's blood on my hands
Mój duch jest ugięty i mam krew na rękach
The more I'm down, the less I understand
Im bardziej jestem przygnębiony, tym mniej rozumiem
Once so found, now so lost
Kiedyś taki odnaleziony, teraz taki zagubiony
I ask no questions,
Nie zadaję pytań,
There's just one more bridge to cross.
Jest jeszcze tylko jeden most do przekroczenia.
I ask no questions,
Nie zadaję pytań,
There's just one more bridge to cross.
Jest jeszcze tylko jeden most do przekroczenia.
I ask no questions,
Nie zadaję pytań,
There's just one more bridge to cross.
Jest jeszcze tylko jeden most do przekroczenia.
ENDING
ZAKOŃCZENIE
(My humble form of tribute to a great band and song. Please rate and comment! Thanks!)
(Moja skromna forma hołdu dla wspaniałego zespołu i piosenki. Proszę o ocenianie i komentowanie! Dzięki!)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
