Bridge to Cross Letra Traducción al Español
Sociedad Black Label - Puente para cruzar
Black Label Society - Bridge to Cross letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
INTRO: Em A --- Em D Bm Em C Bm Em
INTRO: Em A --- Em D Bm Em C Bm Em
Hands on the wheel
Manos al volante
All is straight ahead
Todo esta al frente
Left behind
dejado atrás
Second guessing all that I once said
Adivinando todo lo que una vez dije
I once said, ohhh...
Una vez dije, ohhh...
C Bm(stop)
C Bm(parada)
I once said, ohhh...
Una vez dije, ohhh...
CHORUS:
CORO:
My spirit is bent and there's blood on my hands
Mi espíritu está doblado y hay sangre en mis manos
The more I'm down, the less I understand
Cuanto más deprimido estoy, menos entiendo
Once so found, now so lost
Una vez tan encontrado, ahora tan perdido
I ask no questions,
No hago preguntas
Bm Em(stop)
Bm Em(parada)
There's just one more bridge to cross.
Sólo queda un puente más por cruzar.
Always black and white
Siempre en blanco y negro
Would change it if I could
Lo cambiaría si pudiera
I'll take what I'm handed
Tomaré lo que me entreguen
Whether it's damned or if it's good
Si es maldito o si es bueno
If it's good, ohhh...
Si es bueno, ohhh...
C Bm(stop)
C Bm(parada)
If it's good, ohhh...
Si es bueno, ohhh...
CHORUS (see above)
CORO (ver arriba)
SOLO (you can find it as 'tabs')
SOLO (puedes encontrarlo como 'pestañas')
My spirit is bent and there's blood on my hands
Mi espíritu está doblado y hay sangre en mis manos
The more I'm down, the less I understand
Cuanto más deprimido estoy, menos entiendo
Once so found, now so lost
Una vez tan encontrado, ahora tan perdido
I ask no questions,
No hago preguntas
There's just one more bridge to cross.
Sólo queda un puente más que cruzar.
I ask no questions,
No hago preguntas
There's just one more bridge to cross.
Sólo queda un puente más por cruzar.
I ask no questions,
No hago preguntas
There's just one more bridge to cross.
Sólo queda un puente más por cruzar.
ENDING
FINAL
(My humble form of tribute to a great band and song. Please rate and comment! Thanks!)
(Mi humilde forma de tributo a una gran banda y canción. ¡Por favor califica y comenta! ¡Gracias!)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
