Bridge to Cross Paroles Traduction Française
Black Label Society - Pont à traverser
Black Label Society - Bridge to Cross paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
INTRO: Em A --- Em D Bm Em C Bm Em
INTRO : Em A --- Em D Bm Em C Bm Em
Hands on the wheel
Les mains sur le volant
All is straight ahead
Tout est droit devant
Left behind
Laissé pour compte
Second guessing all that I once said
Je suppose que tout ce que j'ai dit une fois
I once said, ohhh...
J'ai dit une fois, ohhh...
C Bm(stop)
C Bm(arrêt)
I once said, ohhh...
J'ai dit une fois, ohhh...
CHORUS:
CHŒUR :
My spirit is bent and there's blood on my hands
Mon esprit est plié et il y a du sang sur mes mains
The more I'm down, the less I understand
Plus je suis déprimé, moins je comprends
Once so found, now so lost
Autrefois si trouvé, maintenant si perdu
I ask no questions,
Je ne pose aucune question,
Bm Em(stop)
Bm Em (arrêt)
There's just one more bridge to cross.
Il ne reste plus qu'un pont à traverser.
Always black and white
Toujours en noir et blanc
Would change it if I could
Je le changerais si je pouvais
I'll take what I'm handed
Je prendrai ce qu'on me donne
Whether it's damned or if it's good
Que ce soit putain ou si c'est bon
If it's good, ohhh...
Si c'est bon, ohhh...
C Bm(stop)
C Bm(arrêt)
If it's good, ohhh...
Si c'est bon, ohhh...
CHORUS (see above)
CHŒUR (voir ci-dessus)
SOLO (you can find it as 'tabs')
SOLO (vous pouvez le trouver sous forme de « tablatures »)
My spirit is bent and there's blood on my hands
Mon esprit est plié et il y a du sang sur mes mains
The more I'm down, the less I understand
Plus je suis déprimé, moins je comprends
Once so found, now so lost
Autrefois si trouvé, maintenant si perdu
I ask no questions,
Je ne pose aucune question,
There's just one more bridge to cross.
Il ne reste plus qu'un pont à traverser.
I ask no questions,
Je ne pose aucune question,
There's just one more bridge to cross.
Il ne reste plus qu'un pont à traverser.
I ask no questions,
Je ne pose aucune question,
There's just one more bridge to cross.
Il ne reste plus qu'un pont à traverser.
ENDING
FIN
(My humble form of tribute to a great band and song. Please rate and comment! Thanks!)
(Mon humble forme d'hommage à un groupe et à une chanson formidables. Veuillez noter et commenter ! Merci !)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
