The Man Who Would Speak True Letras Tradução em Português

Blitzen Trapper – O homem que falaria a verdade

by Blitzen Trapper

Blitzen Trapper - The Man Who Would Speak True letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Blitzen Trapper The Man Who Would Speak True

**CAPO 7th FRET**
** CAPO 7º FRET **
Chord reference (note the chord names are written as if there was
Referência de acordes (observe que os nomes dos acordes são escritos como se houvesse
I had a lover, name was Grace
Eu tinha uma amante, o nome era Grace
She found me down in a lonely place
Ela me encontrou em um lugar solitário
She dug me out with an old jar bow
Ela me desenterrou com um velho laço de jarro
She dressed me up for to take me home
Ela me vestiu para me levar para casa
She fed me words that I could not taste
Ela me alimentou com palavras que eu não pude provar
For I had no tongue, it had been replaced
Pois eu não tinha língua, ela havia sido substituída
By a green and a-growin' flower which grew
Por uma flor verde e crescente que cresceu
And I knew if I ever spoke I would speak true
E eu sabia que se algum dia falasse, falaria a verdade
We lived together in an old hotel
Morávamos juntos em um hotel antigo
Broke-down palace with a wishing well
Palácio em ruínas com poço dos desejos
The neighbour girl taught me how to spell
A vizinha me ensinou a soletrar
And how to steal what I could not sell
E como roubar o que não consegui vender
But I fed my tongue on the devil's rum
Mas eu alimentei minha língua com o rum do diabo
And a roadhouse run by a godless bum
E uma estalagem dirigida por um vagabundo ímpio
On a drunken night with a stolen gun
Em uma noite de bebedeira com uma arma roubada
I shot my lover as she made to run
Eu atirei na minha amante enquanto ela ia correr
The judge said "Son, what have you done?"
O juiz disse: "Filho, o que você fez?"
But I didn't speak a word, no I didn't speak one
Mas eu não falei uma palavra, não, eu não falei uma
And the judge sent me away
E o juiz me mandou embora
And they buried my Grace, yeah, the very next day
E eles enterraram minha Grace, sim, no dia seguinte
They sent me out on a midnight train
Eles me mandaram em um trem da meia-noite
In the rain rollin' down through the dusty plain
Na chuva rolando pela planície empoeirada
4 men sittin' with an old shotgun
4 homens sentados com uma espingarda velha
silver stars pinned on everyone
estrelas prateadas fixadas em todos
They busted my mouth for to get at my tongue
Eles quebraram minha boca para pegar minha língua
To see just how this had all begun
Para ver como tudo isso começou
So I opened my mouth like a dragon's breath
Então eu abri minha boca como o sopro de um dragão
I only spoke truth, but it only brought death
Eu só falei a verdade, mas ela só trouxe a morte
And I laid those boys to rest
E eu coloquei aqueles meninos para descansar
For the truth in truth is a terrible jest
Pois a verdade na verdade é uma piada terrível
For there ain't no road but the road to home
Pois não há estrada, mas a estrada para casa
There ain't no crops but the one's you've sown
Não há colheitas além daquela que você semeou
And if you learn one thing from me
E se você aprender uma coisa comigo
You better guard your tongue like your enemy
É melhor você guardar sua língua como seu inimigo
I came to ground in a one horse town
Eu vim para uma cidade de um cavalo
On the western rim where the sun go down
Na borda oeste, onde o sol se põe
Where a branded man might start again
Onde um homem de marca pode começar de novo
For to ride his rung, for to lose his sin
Para subir no degrau, para perder seu pecado
But my tongue kept growing, it would not cease
Mas minha língua continuou crescendo, não parava
I grew quite weary, couldn't get no release
Fiquei bastante cansado, não consegui me libertar
So I went to the magistrate and turned myself in
Então fui ao magistrado e me entreguei
Picked up a shovel and he made the grin
Pegou uma pá e fez um sorriso
And they planted me by the sea
E eles me plantaram à beira-mar
Now the birds of the air make nests on me
Agora os pássaros do céu fazem ninhos em mim

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.