The Man Who Would Speak True Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Blitzen Trapper - Doğru Konuşan Adam

by Blitzen Trapper

Blitzen Trapper - The Man Who Would Speak True şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

The Man Who Would Speak True - Blitzen Trapper
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Blitzen Trapper The Man Who Would Speak True

**CAPO 7th FRET**
**CAPO 7. FRET**
Chord reference (note the chord names are written as if there was
Akor referansı (akor adlarının sanki bir akor varmış gibi yazıldığına dikkat edin)
I had a lover, name was Grace
Bir sevgilim vardı, adı Grace'ti
She found me down in a lonely place
Beni yalnız bir yerde buldu
She dug me out with an old jar bow
Beni eski bir kavanoz yayıyla kazdı
She dressed me up for to take me home
Beni eve götürmek için giydirdi
She fed me words that I could not taste
Tadına varamadığım kelimelerle besledi bana
For I had no tongue, it had been replaced
Çünkü dilim yoktu, değiştirilmişti
By a green and a-growin' flower which grew
Yeşil ve büyüyen bir çiçek tarafından
And I knew if I ever spoke I would speak true
Ve eğer konuşursam doğru konuşacağımı biliyordum
We lived together in an old hotel
Eski bir otelde birlikte yaşıyorduk
Broke-down palace with a wishing well
Dilek kuyusunun bulunduğu yıkık saray
The neighbour girl taught me how to spell
Komşu kızı bana hecelemeyi öğretti
And how to steal what I could not sell
Ve satamadığım şeyi nasıl çalabilirim
But I fed my tongue on the devil's rum
Ama dilimi şeytanın romuyla besledim
And a roadhouse run by a godless bum
Ve tanrısız bir serserinin işlettiği bir yol evi
On a drunken night with a stolen gun
Sarhoş bir gecede çalıntı bir silahla
I shot my lover as she made to run
Sevgilimi kaçmaya çalışırken vurdum
The judge said "Son, what have you done?"
Hakim "Oğlum sen ne yaptın?" dedi.
But I didn't speak a word, no I didn't speak one
Ama tek kelime konuşmadım, hayır konuşmadım
And the judge sent me away
Ve yargıç beni uzaklaştırdı
And they buried my Grace, yeah, the very next day
Ve Grace'imi gömdüler, evet, hemen ertesi gün
They sent me out on a midnight train
Beni gece yarısı trenine gönderdiler
In the rain rollin' down through the dusty plain
Tozlu düzlükte yuvarlanan yağmurda
4 men sittin' with an old shotgun
4 adam eski bir pompalı tüfekle oturuyor
silver stars pinned on everyone
herkese gümüş yıldızlar sabitlendi
They busted my mouth for to get at my tongue
Dilime ulaşmak için ağzımı kırdılar
To see just how this had all begun
Her şeyin nasıl başladığını görmek için
So I opened my mouth like a dragon's breath
Bu yüzden ağzımı bir ejderhanın nefesi gibi açtım
I only spoke truth, but it only brought death
Sadece gerçeği söyledim ama bu sadece ölüm getirdi
And I laid those boys to rest
Ve o çocukları dinlenmeye bıraktım
For the truth in truth is a terrible jest
Çünkü gerçekte gerçek, korkunç bir şakadır
For there ain't no road but the road to home
Çünkü eve giden yoldan başka yol yok
There ain't no crops but the one's you've sown
Senin ektiğin dışında mahsul yok
And if you learn one thing from me
Ve eğer benden bir şey öğrenirsen
You better guard your tongue like your enemy
Düşmanın gibi dilini korusan iyi olur
I came to ground in a one horse town
Tek atlı bir kasabaya geldim
On the western rim where the sun go down
Güneşin battığı batı kenarında
Where a branded man might start again
Markalı bir adamın yeniden başlayabileceği yer
For to ride his rung, for to lose his sin
Basamağına binmek için, günahını kaybetmek için
But my tongue kept growing, it would not cease
Ama dilim büyümeye devam etti, durmuyordu
I grew quite weary, couldn't get no release
Oldukça yoruldum, tahliye alamadım
So I went to the magistrate and turned myself in
Bunun üzerine sulh hakimine gittim ve teslim oldum
Picked up a shovel and he made the grin
Bir kürek aldı ve sırıttı
And they planted me by the sea
Ve beni deniz kenarına diktiler
Now the birds of the air make nests on me
Şimdi havadaki kuşlar üzerime yuva yapıyor

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.