Man of Peace Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Bob Dylan - Barış Adamı
by Bob Dylan
Bob Dylan - Man of Peace şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-4h5----(5)------|-------------6---|-4h5-----5-------|-------------6---|
|-4h5----(5)------|------------6---|-4h5-----5-------|-------------6---|
Look out your window, baby there's a
Pencerenden dışarı bak bebeğim orada bir tane var
scene you'd like to catch
Yakalamak istediğiniz sahne
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-4h5----(5)------|-------------6---|-4h5-----5-------|-------------4-5-|
|-4h5----(5)------|------------6---|-4h5-----5-------|----------------4-5-|
The band is playing dixie, a man got his hand outstretched.
Grup dixie çalıyor, bir adam elini uzatmış.
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
Could be the Fuhrer, Could be the local priest.
Führer olabilir, yerel rahip olabilir.
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-4h5----(5)------|-------------6---|-4h5-----5-------|-------------6---|
|-4h5----(5)------|------------6---|-4h5-----5-------|-------------6---|
You know
Bilirsin
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
some - times Sa - tan comes as a man of peace.
Bazen Şeytan barış adamı olarak gelir.
: . . . : . . . : . . . : . . .
: . . . : . . . : . . . : . . .
|-4h5----(5)------|-----------------|-4h5-----4h5-----|-------------6---|
|-4h5----(5)------|---|-4h5-----4h5-----|------------6---|
Look out your window, baby, there's a scene you'd like to catch,
Pencerenden dışarı bak bebeğim, yakalamak istediğin bir sahne var.
The band is playing "Dixie," a man got his hand outstretched.
Grup "Dixie"yi çalıyor, bir adam elini uzatmış.
Could be the Fuhrer, Could be the local priest.
Führer olabilir, yerel rahip olabilir.
You know sometimes Satan comes as a man of peace.
Bilirsin bazen Şeytan barışçıl bir adam olarak gelir.
He got a sweet gift of gab, he got a harmonious tongue,
Tatlı bir gevezelik yeteneği var, uyumlu bir dili var,
He knows every song of love that ever has been sung.
O şimdiye kadar söylenen her aşk şarkısını biliyor.
Good intentions can be evil,
İyi niyet kötü olabilir
Both hands can be full of grease.
Her iki el de yağla dolu olabilir.
You know that sometimes Satan comes as a man of peace.
Şeytanın bazen barış adamı olarak geldiğini bilirsiniz.
Well, first he's in the background, then he's in the front,
Önce arka planda, sonra önde.
Both eyes are looking like they're on a rabbit hunt.
Her iki göz de tavşan avındaymış gibi görünüyor.
Nobody can see through him,
Kimse onun içini göremez,
No, not even the Chief of Police.
Hayır, Polis Şefi bile değil.
You know that sometimes Satan comes as a man of peace.
Şeytanın bazen barış adamı olarak geldiğini bilirsiniz.
Well, he catch you when you're hoping for a glimpse of the sun,
Güneşi bir an olsun görmeyi umduğun anda seni yakalıyor.
Catch you when your troubles feel like they weigh a ton.
Sorunların bir ton ağırlığındaymış gibi hissettiğinde seni yakalarım.
He could be standing next to you,
Yanında duruyor olabilir
The person that you'd notice least.
En az fark edeceğiniz kişi.
I hear that sometimes Satan comes as a man of peace.
Bazen Şeytan'ın barışçıl bir adam olarak geldiğini duyuyorum.
Well, he can be fascinating, he can be dull,
Büyüleyici olabilir, sıkıcı olabilir.
He can ride down Niagara Falls in the barrels of your skull.
Kafatasının fıçılarında Niagara Şelalesi'nden aşağı inebilir.
I can smell something cooking,
Pişen bir şeyin kokusunu alabiliyorum
I can tell there's going to be a feast.
Bir ziyafet olacağını söyleyebilirim.
You know that sometimes Satan comes as a man of peace.
Şeytanın bazen barışçıl bir adam olarak geldiğini bilirsiniz.
He's a great humanitarian, he's a great philanthropist,
O büyük bir insancıldır, büyük bir hayırseverdir.
He knows just where to touch you, honey, and how you like to be kissed.
O sana nereye dokunacağını ve nasıl öpülmekten hoşlandığını biliyor tatlım.
He'll put both his arms around you,
Her iki kolunu da sana dolayacak.
You can feel the tender touch of the beast.
Canavarın yumuşak dokunuşunu hissedebiliyorsunuz.
You know that sometimes Satan comes as a man of peace.
Şeytanın bazen barışçıl bir adam olarak geldiğini bilirsiniz.
Well, the howling wolf will howl tonight, the king snake will crawl,
Bu gece uluyan kurt uluyacak, kral yılan sürünecek,
Trees that've stood for a thousand years suddenly will fall.
Bin yıldır ayakta duran ağaçlar bir anda devrilecek.
Wanna get married? Do it now,
Evlenmek ister misin? Şimdi yap,
Tomorrow all activity will cease.
Yarın tüm faaliyetler sona erecek.
You know that sometimes Satan comes as a man of peace.
Şeytanın bazen barışçıl bir adam olarak geldiğini bilirsiniz.
Somewhere Mama's weeping for her blue-eyed boy,
Bir yerlerde annem mavi gözlü oğlu için ağlıyor,
She's holding them little white shoes and that little broken toy
Ellerinde küçük beyaz ayakkabılar ve o küçük kırık oyuncak var
And he's following a star,
Ve bir yıldızı takip ediyor,
The same one them three men followed from the East.
Doğudan gelen üç adam da aynı kişiyi takip etti.
I hear that sometimes Satan comes as a man of peace.
Bazen Şeytan'ın barışçıl bir adam olarak geldiğini duyuyorum.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
