Romance in Durango 歌詞 日本語訳

ボブ・ディラン - デュランゴのロマンス

by Bob Dylan

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Romance in Durango

Romance in Durango
デュランゴのロマンス
Romance in Durango
デュランゴのロマンス
{c:Words and music Bob Dylan (and Jaques Levy)
{c:言葉と音楽 ボブ・ディラン (そしてジャック・レヴィ)
Released on Desire (1976)and in live versions on
Desire (1976) とライブバージョンでリリースされました。
Biograph (1985) and Live 1975 (2002)
バイオグラフ (1985) とライブ 1975 (2002)
Album version
アルバムバージョン
Hot chili peppers in the blistering sun
炎天下の唐辛子
Dust on my face and my cape,
顔にもマントにも埃がついて、
Me and Magdalena on the run
私とマグダレナは逃走中
I think this time we shall escape.
今度こそ逃げようと思う。
Sold my guitar to the baker's son
ギターをパン屋の息子に売った
For a few crumbs and a place to hide,
いくつかのパンくずと隠れる場所のために、
But I can get another one
でももう一つ手に入るよ
And I'll play for Magdalena as we ride.
そして私はマグダレナのためにプレーするつもりだ。
No llores, mi querida
ノーロレス、ミ・ケリダ
Dios nos vigila
ディオス ノス ヴィギラ
Soon the horse will take us to Durango.
もうすぐ馬が私たちをデュランゴに連れて行ってくれます。
Agarrame, mi vida
アガラメ、ミ・ヴィダ
Soon the desert will be gone
もうすぐ砂漠はなくなる
Soon you will be dancing the fandango.
もうすぐファンダンゴを踊ることになります。
Past the Aztec ruins and the ghosts of our people
アステカの遺跡と人々の幽霊を越えて
Hoofbeats like castanets on stone.
石の上のカスタネットのようなひづめの鼓動。
At night I dream of bells in the village steeple
夜は村の尖塔の鐘の夢を見る
Then I see the bloody face of Ramon.
そのとき、ラモンの血まみれの顔が見えました。
Was it me that shot him down in the cantina
酒場で彼を撃ち落としたのは私だったのか
Was it my hand that held the gun?
銃を握っていたのは私の手だったのか?
Come, let us fly, my Magdalena
さあ、飛んでいきましょう、私のマグダレナ
The dogs are barking and what's done is done.
犬が吠えていて、やったことは終わった。
No llores, mi querida
ノーロレス、ミ・ケリダ
Dios nos vigila
ディオス ノス ヴィギラ
Soon the horse will take us to Durango.
もうすぐ馬が私たちをデュランゴに連れて行ってくれます。
Agarrame, mi vida
アガラメ、ミ・ヴィダ
Soon the desert will be gone
もうすぐ砂漠はなくなる
Soon you will be dancing the fandango.
もうすぐファンダンゴを踊ることになります。
At the corrida we'll sit in the shade
コリーダでは日陰に座ります
And watch the young torero stand alone.
そして、若いトレロが一人で立っているのを見てください。
We'll drink tequila where our grandfathers stayed
祖父たちが泊まった場所でテキーラを飲みましょう
When they rode with Villa into Torre6n.
彼らがVillaと一緒にTorre6nに乗ったときのこと。
Then the padre will recite the prayers of old
それから神父は昔の祈りを唱えます
In the little church this side of town.
町のこちら側の小さな教会で。
I will wear new boots and an earring of gold
新しいブーツと金のイヤリングを着けます
You'll shine with diamonds in your wedding gown.
ウェディングドレスを着るとダイヤモンドが輝きます。
The way is long but the end is near
道は長いが終わりは近い
Already the fiesta has begun.
もうフェスタは始まっています。
The face of God will appear
神の顔が現れる
With His serpent eyes of obsidian.
黒曜石の蛇の目を持つ。
No ilores, mi querida
いいえ、ミ・ケリーダ
Dios nos vigila
ディオス ノス ヴィギラ
Soon the horse will take us to Durango.
もうすぐ馬が私たちをデュランゴに連れて行ってくれます。
Agarrame, mi vida
アガラメ、ミ・ヴィダ
Soon the desert will be gone
もうすぐ砂漠はなくなる
Soon you will be dancing the fandango.
もうすぐファンダンゴを踊ることになります。
Was that the thunder that I heard?
私が聞いたのは雷でしたか?
My head is vibrating, I feel a sharp pain.
頭が震えて、鋭い痛みを感じます。
Come sit by me, don't say a word
私のそばに座ってください、何も言わないでください
Oh, can it be that I am slain?
ああ、もしかして私が殺されてしまうのか?
Quick, Magdalena, take my gun
急いで、マグダレナ、銃を取りなさい
Look up in the hills, that flash of light.
丘を見上げてください、あの閃光。
Aim well my little one
よく狙ってください、私の小さな人
We may not make it through the night.
私たちは夜を乗り越えられないかもしれない。
No llores, mi querida
ノーロレス、ミ・ケリダ
Dios nos vigila
ディオス ノス ヴィギラ
Soon the horse will take us to Durango.
もうすぐ馬が私たちをデュランゴに連れて行ってくれます。
Agarrame, mi vida
アガラメ、ミ・ヴィダ
Soon the desert will be gone
もうすぐ砂漠はなくなる
Soon you will be dancing the fandango.
もうすぐファンダンゴを踊ることになります。
Rolling Thunder Revue version
ローリングサンダーレヴューバージョン
< <
< <
|: C . . F/C :|
|: C 。 。 F/C :|
Hot chili peppers in the blistering sun
炎天下の唐辛子
Dust on my face and my cape,
顔にもマントにも埃がついて、
Me and Magdalena on the run
私とマグダレナは逃走中
I think this time we shall escape.
今度こそ逃げようと思う。
No llores, mi querida
ノーロレス、ミ・ケリダ
Dios nos vigila
ディオス ノス ヴィギラ
Soon the horse will take us to Durango.
もうすぐ馬が私たちをデュランゴに連れて行ってくれます。
Agarrame, mi vida
アガラメ、ミ・ヴィダ
Soon the desert will be gone
もうすぐ砂漠はなくなる
Soon you will be dancing the fandango.
もうすぐファンダンゴを踊ることになります。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.