Shake Shake Mama كلمات أغنية ترجمة عربية

بوب ديلان - اهتز اهتز ماما

by Bob Dylan

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Shake Shake Mama

{c:
{ج:
The second cousin of Summer Days
ابن العم الثاني لأيام الصيف
and the grandson of Weeping
وحفيد البكاء
Willow.
الصفصاف.
}
}
{c:
{ج:
Lick at the end of each phrase (played twice):
لعق في نهاية كل عبارة (لعبت مرتين):
}
}
: . . . : : . . . :
: . . . : : . . . :
|------/11----9--p7-------|----- or |------/11----9--p7-------|-----
|------/11----9--p7-------|------/11----9--p7-------|-----
{c:
{ج:
Chord suggestion:
اقتراح الوتر:
}
}
F# . E . B . . .
واو # . إي . ب . . .
I get the blues for you baby when I look up at the sun
أشعر بالكآبة يا عزيزي عندما أنظر إلى الشمس
I get the blues for you baby when I look up at the sun
أشعر بالكآبة يا عزيزي عندما أنظر إلى الشمس
Come back here we can have some real fun
عد إلى هنا يمكننا الحصول على بعض المتعة الحقيقية
Well it's early in the evening and everything is still
حسنًا، إنه وقت مبكر من المساء وكل شيء هادئ
Well it's early in the evening and everything is still
حسنًا، إنه وقت مبكر من المساء وكل شيء هادئ
One more time, I'm walking up on heartbreak hill
مرة أخرى، أنا أسير على تلة الحسرة
Shake, shake mama, like a ship goin' out to sea
اهتزي، هزي أمي، مثل سفينة تتجه إلى البحر
Shake, shake mama, like a ship goin' out to sea
اهتزي، هزي أمي، مثل سفينة تتجه إلى البحر
You took all my money and you give it to Richard Lee
لقد أخذت كل أموالي وأعطيتها لريتشارد لي
Down by the river Judge Simpson walkin' around
أسفل النهر القاضي سيمبسون يتجول
Down by the river Judge Simpson walkin' around
أسفل النهر القاضي سيمبسون يتجول
Nothing shocks me more than that old clown
لا شيء يصدمني أكثر من ذلك المهرج العجوز
Some of you women you really know your stuff
بعضكم أيها النساء تعرفون حقًا أشياءكم
Some of you women you really know your stuff
بعضكم أيها النساء تعرفون حقًا أشياءكم
But your clothes are all torn and your language is a little too rough
لكن ملابسك كلها ممزقة ولغتك قاسية بعض الشيء
Shake, shake mama, shake it 'til the break of day
هز، هز ماما، هزها حتى فجر اليوم
Shake, shake mama, shake it 'til the break of day
هز، هز ماما، هزها حتى فجر اليوم
I'm right here baby, I'm not that far away
أنا هنا يا عزيزتي، ولست بعيدًا إلى هذا الحد
I'm motherless, fatherless, almost friendless too
أنا بلا أم، بلا أب، بلا أصدقاء تقريبًا
I'm motherless, fatherless, almost friendless too
أنا بلا أم، بلا أب، بلا أصدقاء تقريبًا
It's Friday morning on Franklin Avenue
إنه صباح الجمعة في شارع فرانكلين
Shake, shake mama, raise your voice and pray
هزي، هزي ماما، ارفعي صوتك وصلي
Shake, shake mama, raise your voice and pray
هزي، هزي ماما، ارفعي صوتك وصلي
If you're goin' on home, better go the shortest way
إذا كنت ستذهب إلى المنزل، فمن الأفضل أن تسلك أقصر الطرق

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.