She Belongs to Me Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bob Dylan – Ona należy do mnie
by Bob Dylan
Bob Dylan - She Belongs to Me tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
She Belongs to Me
Ona należy do mnie
She Belongs to Me
Ona należy do mnie
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Słowa i muzyka Bob Dylan
Released on Bringing It All Back Home (1965) and Greatest Hits II (1971), and in live versions on Self Portrait (1970), Live 1966 (1998), and Bootleg Series 10: Another Self Portrait (2013)
Wydany na Bringing It All Back Home (1965) i Greatest Hits II (1971) oraz w wersjach na żywo na Self Portrait (1970), Live 1966 (1998) i Bootleg Series 10: Another Self Portrait (2013)
(open E-string) - G
(otwarty ciąg E) - G
She's got everything she needs,
Ma wszystko, czego potrzebuje,
She's an artist, she don't look back.
Ona jest artystką, nie ogląda się za siebie.
She's got everything she needs,
Ma wszystko, czego potrzebuje,
She's an artist, she don't look back.
Ona jest artystką, nie ogląda się za siebie.
She can take the dark out of the nighttime
Potrafi wydobyć ciemność z nocy
And paint the daytime black.
I pomaluj dzienną czerń.
You will start out standing
Zaczniesz stojąc
Proud to steal her anything she sees.
Jestem dumny, że mogę ukraść jej wszystko, co zobaczy.
You will start out standing
Zaczniesz stojąc
Proud to steal her anything she sees.
Jestem dumny, że mogę ukraść jej wszystko, co zobaczy.
But you will wind up peeking through her keyhole
Ale skończysz, zaglądając przez jej dziurkę od klucza
Down upon your knees.
Na kolana.
She never stumbles,
Ona nigdy się nie potyka,
She's got no place to fall.
Ona nie ma gdzie spaść.
She never stumbles,
Ona nigdy się nie potyka,
She's got no place to fall.
Ona nie ma gdzie spaść.
She's nobody's child,
Ona jest niczyim dzieckiem,
The Law can't touch her at all.
Prawo w ogóle nie może jej dotknąć.
She wears an Egyptian ring
Nosi egipski pierścień
That sparkles before she speaks.
To błyszczy, zanim mówi.
She wears an Egyptian ring
Nosi egipski pierścień
That sparkles before she speaks.
To błyszczy, zanim mówi.
She's a hypnotist collector,
Jest kolekcjonerką hipnotyzerów,
You are a walking antique.
Jesteś chodzącym antykiem.
Bow down to her on Sunday,
Pokłoń się jej w niedzielę,
Salute her when her birthday comes.
Pozdrów ją, gdy nadejdą jej urodziny.
Bow down to her on Sunday,
Pokłoń się jej w niedzielę,
Salute her when her birthday comes.
Pozdrów ją, gdy nadejdą jej urodziny.
For Halloween give her a trumpet
Na Halloween podaruj jej trąbkę
And for Christmas, buy her a drum.
A na Boże Narodzenie kup jej bęben.
Live 1966 version
Wersja na żywo z 1966 roku
Self Portrait (Isle of Wight) version
Wersja Autoportret (Isle of Wight).
She's got everything she needs,
Ma wszystko, czego potrzebuje,
She's an artist, she don't look back.
Ona jest artystką, nie ogląda się za siebie.
She's got everything she needs,
Ma wszystko, czego potrzebuje,
She's an artist, she don't look back.
Ona jest artystką, nie ogląda się za siebie.
She can take the dark out of the nighttime
Potrafi wydobyć ciemność z nocy
And paint the daytime black.
I pomaluj dzienną czerń.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
