Slow Train Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bob Dylan - Yavaş Tren

by Bob Dylan

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bob Dylan Slow Train

Slow Train
Yavaş Tren
Slow Train
Yavaş Tren
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Sözler ve müzik Bob Dylan
Released on Slow Train Coming (1979)
Yavaş Tren Geliyor (1979)'da yayınlandı
: . . . x2 : . . . : . . .
: . . . x2 : . . . : . . .
|--------strum the chords over the bass line-----------
|-----------bas çizgisi üzerinde akorları tıngırdat-----------
Sometimes I feel so low-down and disgusted
Bazen kendimi çok aşağılık ve tiksinmiş hissediyorum
Can't help but wonder what's happenin' to my companions,
Arkadaşlarıma ne olduğunu merak etmeden duramıyorum.
Are they lost or are they found,
Kayboldular mı yoksa bulundular mı?
have they counted the cost it'll take to bring down
yıkmanın maliyetini hesapladılar mı
All their earthly principles they're gonna have to abandon?
Bütün dünyevi ilkelerinden vazgeçmek zorunda mı kalacaklar?
There's a slow, slow train comin' up around the bend.
Virajdan çok yavaş bir tren yaklaşıyor.
I had a woman down in Alabama,
Alabama'da bir kadınım vardı.
She was a backwoods girl, but she sure was realistic,
Taşralı bir kızdı ama kesinlikle gerçekçiydi.
She said, "Boy, without a doubt, have to quit your mess and straighten out,
Dedi ki, "Oğlum, hiç şüphesiz, dağınıklığı bırakıp toparlanman gerekiyor,
You could die down here, be just another accident statistic."
Burada ölebilirsin, bu da başka bir kaza istatistiği olabilir."
There's a slow, slow train comin' up around the bend.
Virajdan çok yavaş bir tren yaklaşıyor.
All that foreign oil controlling American soil,
Bütün o yabancı petrol Amerikan topraklarını kontrol ediyor,
Look around you, it's just bound to make you embarrassed.
Etrafınıza bakın, bu sizi utandıracaktır.
Sheiks walkin' around like kings, wearing fancy jewels and nose rings,
Şeyhler ortalıkta krallar gibi dolaşıyor, gösterişli mücevherler ve burun halkaları takıyorlar,
Deciding America's future from Amsterdam and to Paris
Amsterdam'dan Paris'e Amerika'nın geleceğine karar vermek
And there's a slow, slow train comin' up around the bend.
Ve virajdan çok yavaş bir tren yaklaşıyor.
Man's ego is inflated, his laws are outdated, they don't apply no more,
İnsanın egosu şişmiş, yasaları geçerliliğini yitirmiş, artık uygulanmıyor,
You can't rely no more to be standin' around waitin'
Artık etrafta durup beklemeye güvenemezsin
In the home of the brave, Jefferson turnin' over in his grave,
Cesurların evinde Jefferson mezarında ters dönüyor,
Fools glorifying themselves, trying to manipulate Satan
Kendilerini yücelten, Şeytan'ı manipüle etmeye çalışan aptallar
And there's a slow, slow train comin' up around the bend.
Ve virajdan çok yavaş bir tren yaklaşıyor.
Big-time negotiators, false healers and woman haters,
Büyük müzakereciler, sahte şifacılar ve kadınlardan nefret edenler,
Masters of the bluff and masters of the proposition
Blöfün ustaları ve teklifin ustaları
But the enemy I see wears a cloak of decency,
Ama gördüğüm düşman bir nezaket pelerini giyiyor,
All non-believers and men stealers talkin' in the name of religion
Bütün inanmayanlar ve erkek hırsızlar din adına konuşuyor
And there's a slow, slow train comin' up around the bend.
Ve virajdan çok yavaş bir tren yaklaşıyor.
People starving and thirsting, grain elevators are bursting
İnsanlar aç ve susuz, tahıl ambarları patlıyor
Oh, you know it costs more to store the food than it do to give it.
Yiyecekleri saklamanın, vermekten daha pahalı olduğunu biliyorsun.
They say lose your inhibitions, follow your own ambitions,
Engellerinizi aşın, kendi hırslarınızın peşinden gidin derler.
They talk about a life of brotherly love, show me someone who knows how to live it.
Kardeş sevgisi dolu bir hayattan bahsediyorlar, bana bunu nasıl yaşayacağını bilen birini gösteriyorlar.
There's a slow, slow train comin' up around the bend.
Virajdan çok yavaş bir tren yaklaşıyor.
Well, my baby went to Illinois with some bad-talkin' boy she could destroy
Bebeğim, yok edebileceği kötü konuşan bir çocukla Illinois'e gitti.
A real suicide case, but there was nothin' I could do to stop it,
Gerçek bir intihar vakası ama bunu durdurmak için yapabileceğim hiçbir şey yoktu.
I don't care about economy, I don't care about astronomy
Ekonomi umurumda değil, astronomi umurumda değil
But it sure do bother me to see my loved ones turning into puppets,
Ama sevdiklerimin kuklaya dönüştüğünü görmek beni kesinlikle rahatsız ediyor.
There's a slow, slow train comin' up around the bend.
Virajdan çok yavaş bir tren yaklaşıyor.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.