Novocaine Letra Traducción al Español

Bon Jovi - Novocaína

by Bon Jovi

Bon Jovi - Novocaine letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Novocaine - Bon Jovi
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bon Jovi Novocaine

(Verse)
(Verso)
You can take back all your secrets
Puedes recuperar todos tus secretos.
We'll divide up all the lies
Dividiremos todas las mentiras
Keep all the pictures in their frames
Mantenga todas las imágenes en sus marcos.
Just cut me out, yeah, I'll be fine
Solo déjame, sí, estaré bien
Sell the neighbors all my feelings
Vender a los vecinos todos mis sentimientos.
Go on give away my pride
Sigue regalando mi orgullo
It's hard to laugh and cry, live and die every night
Es difícil reír y llorar, vivir y morir cada noche.
Keep your rolodex of friends
Mantén tu rolodex de amigos
And all the remnants can be mind
Y todos los restos pueden ser mente
I guess there'll be no happy endings
Supongo que no habrá finales felices
When "once upon" is doing time
Cuando "érase una vez" está cumpliendo condena
There's a different kind of meaning now
Hay un tipo diferente de significado ahora
To livin' on a prayer
Vivir de una oración
Some don't seem to notice
Algunos no parecen darse cuenta
And the rest don't seem to care
Y al resto no parece importarle
(Chorus)
(Estribillo)
I tell myself I (feel no pain)
Me digo a mí mismo que (no siento dolor)
But I'm feeling the pain (walk away)
Pero estoy sintiendo el dolor (aléjate)
Can't walk away
no puedo alejarme
I'm hanging on the ropes of hope
Estoy colgando de las cuerdas de la esperanza.
It's getting hard to cope you know
Se está volviendo difícil afrontarlo, ¿sabes?
When you're the needle running through my veins
Cuando eres la aguja corriendo por mis venas
I've changed my name to novocaine
He cambiado mi nombre a novocaína
(Verse)
(Verso)
You put my favorite belongings in a box in the garage (let's get this straight)
Pusiste mis pertenencias favoritas en una caja en el garaje (aclaremos esto)
You burned my favorite sweats from high school
Quemaste mis sudaderas favoritas de la escuela secundaria.
Tried to sell my muscle car (that's not OK)
Intenté vender mi muscle car (eso no está bien)
You're mother's gonna visit for a couple months this year
Tu madre te visitará durante un par de meses este año.
They say you do the crime, you do the time
Dicen que cometes el crimen, cumples la condena
It's all so clear
esta todo tan claro
(Chorus)
(Estribillo)
I tell myself I (feel no pain)
Me digo a mí mismo que (no siento dolor)
But I'm feeling the pain (walk away)
Pero estoy sintiendo el dolor (aléjate)
Can't walk away
no puedo alejarme
I'm hanging on the ropes of hope
Estoy colgando de las cuerdas de la esperanza.
It's getting hard to cope you know
Se está volviendo difícil afrontarlo, ¿sabes?
When you're the needle running through my veins
Cuando eres la aguja corriendo por mis venas
I've changed my name to novocaine, novocaine
He cambiado mi nombre a novocaína, novocaína
(Solo)
(En solitario)
(Bridge)
(Puente)
Well things ain't what they used to be
Bueno, las cosas ya no son lo que solían ser.
It's a sleepless, self-help century
Es un siglo de insomnio y autoayuda.
I'm up to here with Dr. Phil and the modern man in me...
Estoy hasta aquí con el Dr. Phil y el hombre moderno que hay en mí...
(Chorus)
(Estribillo)
I tell myself I (feel no pain)
Me digo a mí mismo que (no siento dolor)
But I'm feeling the pain (walk away)
Pero estoy sintiendo el dolor (aléjate)
Can't walk away
no puedo alejarme
I'm hanging on the ropes of hope
Estoy colgando de las cuerdas de la esperanza.
It's getting hard to cope you know
Se está volviendo difícil afrontarlo, ¿sabes?
When you're the needle running through my veins
Cuando eres la aguja corriendo por mis venas
I've changed my name to novocaine, novocaine
He cambiado mi nombre a novocaína, novocaína
novocaine, novocaine, I (feel no pain)
novocaína, novocaína, yo (no siento dolor)
transcripted by Felipe Fontoura Melachawas
transcrito por Felipe Fontoura Melachawas
MSN bonj0vi@yahoo.com.br
MSN bonj0vi@yahoo.com.br

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.