Novocaine Paroles Traduction Française
Bon Jovi - Novocaïne
by Bon Jovi
Bon Jovi - Novocaine paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
(Verse)
(Verset)
You can take back all your secrets
Tu peux reprendre tous tes secrets
We'll divide up all the lies
Nous partagerons tous les mensonges
Keep all the pictures in their frames
Gardez toutes les photos dans leurs cadres
Just cut me out, yeah, I'll be fine
Arrête-moi, ouais, tout ira bien
Sell the neighbors all my feelings
Vendre aux voisins tous mes sentiments
Go on give away my pride
Continue à donner ma fierté
It's hard to laugh and cry, live and die every night
C'est dur de rire et de pleurer, de vivre et de mourir chaque nuit
Keep your rolodex of friends
Gardez votre rolodex d'amis
And all the remnants can be mind
Et tous les restes peuvent être l'esprit
I guess there'll be no happy endings
Je suppose qu'il n'y aura pas de fin heureuse
When "once upon" is doing time
Quand "il était une fois" fait du temps
There's a different kind of meaning now
Il y a un autre type de sens maintenant
To livin' on a prayer
Pour vivre d'une prière
Some don't seem to notice
Certains ne semblent pas le remarquer
And the rest don't seem to care
Et les autres ne semblent pas s'en soucier
(Chorus)
(Refrain)
I tell myself I (feel no pain)
Je me dis que je (ne ressens aucune douleur)
But I'm feeling the pain (walk away)
Mais je ressens la douleur (m'éloigner)
Can't walk away
Je ne peux pas m'en aller
I'm hanging on the ropes of hope
Je m'accroche aux cordes de l'espoir
It's getting hard to cope you know
Ça devient difficile de faire face, tu sais
When you're the needle running through my veins
Quand tu es l'aiguille qui coule dans mes veines
I've changed my name to novocaine
J'ai changé mon nom en novocaïne
(Verse)
(Verset)
You put my favorite belongings in a box in the garage (let's get this straight)
Tu as mis mes affaires préférées dans une boîte dans le garage (soyons clairs)
You burned my favorite sweats from high school
Tu as brûlé mes sweats préférés du lycée
Tried to sell my muscle car (that's not OK)
J'ai essayé de vendre ma muscle car (ce n'est pas OK)
You're mother's gonna visit for a couple months this year
Ta mère va te rendre visite pendant quelques mois cette année
They say you do the crime, you do the time
Ils disent que tu fais le crime, tu fais le temps
It's all so clear
Tout est si clair
(Chorus)
(Refrain)
I tell myself I (feel no pain)
Je me dis que je (ne ressens aucune douleur)
But I'm feeling the pain (walk away)
Mais je ressens la douleur (m'éloigner)
Can't walk away
Je ne peux pas m'en aller
I'm hanging on the ropes of hope
Je m'accroche aux cordes de l'espoir
It's getting hard to cope you know
Ça devient difficile de faire face, tu sais
When you're the needle running through my veins
Quand tu es l'aiguille qui coule dans mes veines
I've changed my name to novocaine, novocaine
J'ai changé mon nom en novocaïne, novocaïne
(Solo)
(Solo)
(Bridge)
(Pont)
Well things ain't what they used to be
Eh bien, les choses ne sont plus ce qu'elles étaient
It's a sleepless, self-help century
C'est un siècle d'auto-assistance sans sommeil
I'm up to here with Dr. Phil and the modern man in me...
J'en suis là avec le Dr Phil et l'homme moderne en moi...
(Chorus)
(Refrain)
I tell myself I (feel no pain)
Je me dis que je (ne ressens aucune douleur)
But I'm feeling the pain (walk away)
Mais je ressens la douleur (m'éloigner)
Can't walk away
Je ne peux pas m'en aller
I'm hanging on the ropes of hope
Je m'accroche aux cordes de l'espoir
It's getting hard to cope you know
Ça devient difficile de faire face, tu sais
When you're the needle running through my veins
Quand tu es l'aiguille qui coule dans mes veines
I've changed my name to novocaine, novocaine
J'ai changé mon nom en novocaïne, novocaïne
novocaine, novocaine, I (feel no pain)
novocaïne, novocaïne, je (ne ressens aucune douleur)
transcripted by Felipe Fontoura Melachawas
transcrit par Felipe Fontoura Melachawas
MSN bonj0vi@yahoo.com.br
MSN bonj0vi@yahoo.com.br
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
