Sowing Season Paroles Traduction Française
Tout neuf - Saison des semis
by Brand New
Brand New - Sowing Season paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
This is Brand New's "Sowing Season2, from their 2006 album 'The Devil And God Are
Il s'agit de "Sowing Season2" de Brand New, tiré de leur album de 2006 "The Devil And God Are".
Raging Inside Me'
Faire rage en moi'
Standard tuned.. You can find a chord dictionary at the bottom.
Accordé en standard. Vous pouvez trouver un dictionnaire d'accords en bas.
Verse 1:
Verset 1 :
Was losing all my friends.
Je perdais tous mes amis.
Was losing them to drinking and to driving.
Je les perdais à cause de l'alcool et de la conduite.
Was losing all my friends, but I got them back.
Je perdais tous mes amis, mais je les ai récupérés.
I am on the mend.
Je suis en voie de guérison.
At least now I can say that I am trying.
Au moins maintenant, je peux dire que j'essaie.
And I hope you will forget things I still lack.
Et j'espère que vous oublierez les choses qui me manquent encore.
Yeah. Yeah.
Ouais. Ouais.
Yeah
Ouais
Link: Em, Bm, A5, G5 Em, Bm, A5, G5
Lien : Em, Bm, A5, G5 Em, Bm, A5, G5
Verse 2:
Verset 2 :
Is it in you now,
Est-ce en toi maintenant,
To bear to hear the truth that you have spoken?
Supporter d'entendre la vérité que vous avez dite ?
Twisted up by knaves,
Tordu par des fripons,
To make a trap for fools.
Pour tendre un piège aux imbéciles.
Is it in you now,
Est-ce en toi maintenant,
To watch the things you gave your life to broken?
De voir brisées les choses auxquelles vous avez donné votre vie ?
And stoop and build them up with warn out tools.
Et penchez-vous et construisez-les avec des outils d'avertissement.
Chorus:
Chœur :
Yeah.
Ouais.
Yeah.
Ouais.
Yeah, yeah. (Oh.)
Ouais, ouais. (Oh.)
Yeah.
Ouais.
Post Chorus: Arpeggiate: Em, G5, G*
Post Chorus : Arpégier : Em, G5, G*
Verse 3:
Verset 3 :
Nothing gets so bad,
Rien ne va si mal,
A whisper from your father couldn't fix it.
Un murmure de ton père n'a pas pu arranger ça.
He whispers like a bridge, it's a river spanned.
Il murmure comme un pont, c'est une rivière enjambée.
Take all that you have,
Prends tout ce que tu as,
And turn it into something you would miss if
Et transforme-le en quelque chose qui te manquerait si
Somebody threw that brick, shattered all your plans.
Quelqu'un a jeté cette brique et a détruit tous vos plans.
Chorus:
Chœur :
Yeah.
Ouais.
Yeah.
Ouais.
Yeah, yeah. (Oh.)
Ouais, ouais. (Oh.)
Yeah.
Ouais.
Bridge:
Pont :
Em ~
Em ~
Time to get the seeds into the cold ground.
Il est temps de mettre les graines dans le sol froid.
It takes a while to grow anything,
Il faut du temps pour faire pousser quoi que ce soit,
Maj7
Maj7
Before it's coming to the end, yeah.
Avant que ce soit la fin, ouais.
Before you put my body in the cold ground,
Avant de mettre mon corps dans le sol froid,
Take some time to warm it with your hand,
Prenez le temps de le réchauffer avec votre main,
Maj7
Maj7
Before it's coming to an end, yeah.
Avant que ça touche à sa fin, ouais.
Post Chorus: (Arpeggiate) (Words over octave chords)
Post Chorus : (Arpégier) (Mots sur accords d'octave)
It's coming to an end, yeah.
Ça touche à sa fin, ouais.
It's coming to an end, yeah.
Ça touche à sa fin, ouais.
Verse 4:
Verset 4 :
Do you miss the blend,
Le mélange vous manque,
Of colors she left in your black and white field?
Des couleurs qu'elle a laissées dans ton champ noir et blanc ?
Do you feel condemned just being there?
Vous sentez-vous condamné rien qu’en étant là ?
Post Chorus/Verse:
Post refrain/couplet :
I am not your friend.
Je ne suis pas ton ami.
I am just a man who knows how to feel.
Je suis juste un homme qui sait comment ressentir.
I am not your friend.
Je ne suis pas ton ami.
I'm not your lover.
Je ne suis pas ton amant.
I'm not your family.
Je ne suis pas ta famille.
Chorus:
Chœur :
Yeah.
Ouais.
Yeah.
Ouais.
Yeah, yeah. (Oh.)
Ouais, ouais. (Oh.)
Yeah.
Ouais.
Bridge:
Pont :
Em ~
Em ~
Time to get the seeds into the cold ground.
Il est temps de mettre les graines dans le sol froid.
It takes a while to grow anything,
Il faut du temps pour faire pousser quoi que ce soit,
Maj7
Maj7
Before it's coming to the end, yeah.
Avant que ce soit la fin, ouais.
End on: Em
Fin le : Em
____________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________
Chord Dictionary:
Dictionnaire d'accords :
Verses:
Versets :
Post Chorus:
Post-refrain :
Em G G* (Octave) C Baug5
Em G G* (Octave) C Baug5
Bridge:
Pont :
Maj7
Maj7
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
