C.S. Lewis Song Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Brooke Fraser – CS Lewis Song

by Brooke Fraser

Brooke Fraser - C.S. Lewis Song tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

C.S. Lewis Song - Brooke Fraser
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Brooke Fraser C.S. Lewis Song

C.S LEWIS SONG - Brooke Fraser
PIOSENKA C.S. LEWISA – Brooke Fraser
Email: full_metal_orange AT hotmail DOT com
E-mail: full_metal_orange AT hotmail DOT com
Really good song off her album 'Albertine'
Naprawdę dobra piosenka z jej albumu „Albertine”
song is quite slow, about 80 bpm
piosenka jest dość powolna, około 80 bpm
enjoy!
ciesz się!
Chords used:
Wykorzystane akordy:
Intro:
Wprowadzenie:
Ah_______________ Ah__________ If I
Ach______________ Ach__________ Gdybym
Verse 1:
Werset 1:
If I find in myself desires nothing in this world can satisfy
Jeśli odnajdę w sobie pragnienia, nic na tym świecie nie jest w stanie zaspokoić
I can only conclude that I, I was not made for here
Mogę tylko stwierdzić, że nie jestem tu stworzona
If the flesh that I fight is at best only light and momentary
Jeśli ciało, z którym walczę, jest w najlepszym razie tylko lekkie i chwilowe
Then of course I'll feel nude when to where I'm destined I'm compared
Wtedy, oczywiście, poczuję się nago, kiedy będę porównywany z miejscem, do którego jestem przeznaczony
Chorus:
Chór:
Speak to me in the light of the dawn
Mów do mnie w świetle świtu
Mercy comes with the morning
Miłosierdzie przychodzi z porankiem
I will sigh and with all creation groan
Będę wzdychać i jęczeć wraz z całym stworzeniem
as I wait for hope to come for me
gdy czekam, aż nadzieja po mnie przyjdzie
Verse 2:
Werset 2:
Am I lost or just less found?
Czy jestem zagubiony, czy po prostu mniej odnaleziony?
On the straight or on the roundabout of the wrong way?
Na prostej czy na rondzie po złej drodze?
Is this a soul that stirs in me?
Czy to jest dusza, która się we mnie porusza?
Is it breaking free, wanting to come alive?
Czy to uwolnienie się, chęć ożycia?
Pre Chorus:
Przed refrenem:
'Cause my comfort would prefer for me to be numb
Bo moja pociecha wolałaby, żebym był odrętwiały
And avoid the impending birth of who I was born to become
I unikaj zbliżających się narodzin tego, kim się urodziłem, aby się stać
Chorus:
Chór:
Speak to me in the light of the dawn
Mów do mnie w świetle świtu
Mercy comes with the morning
Miłosierdzie przychodzi z porankiem
I will sigh and with all creation groan
Będę wzdychać i jęczeć wraz z całym stworzeniem
as I wait for hope to come for me
gdy czekam, aż nadzieja po mnie przyjdzie
Bridge:
Most:
For we, we are not long here
Dla nas nie jesteśmy tu długo
Our time is but a breath, so we better breathe it
Nasz czas to tylko oddech, więc lepiej nim oddychajmy
And I, I was made to live, I was made to love, I was made to know you
A ja, zostałem stworzony, aby żyć, zostałem stworzony, aby kochać, zostałem stworzony, aby Cię poznać
Hope is coming for me
Nadzieja przyjdzie po mnie
Hope is coming for me
Nadzieja przyjdzie po mnie
Hope is coming for me
Nadzieja przyjdzie po mnie
Hope, He's coming
Nadzieja, On nadchodzi
Chorus:
Chór:
Speak to me in the light of the dawn
Mów do mnie w świetle świtu
Mercy comes with the morning
Miłosierdzie przychodzi z porankiem
I will sigh and with all creation groan
Będę wzdychać i jęczeć wraz z całym stworzeniem
as I wait for hope to come for me for me
gdy czekam, aż nadzieja przyjdzie po mnie
For me__________________________________________
Dla mnie__________________________________________
Ah_______________________ Ah_________________
Ach__________ Ach____

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.