The Long Goodbye Testo Traduzione Italiana
Brooks & Dunn - Il lungo addio
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
*CAPO FRET 1*
*TASTO CAPO 1*
INTRO: A, F#m, E, D x2
INTRO: LA, FA#m, MI, RE x2
VERSE 1:
VERSO 1:
I know they say if you love somebody, you should set them free-,
So che dicono che se ami qualcuno, dovresti liberarlo,
But it sure is hard to do, sure is hard to do-,
Ma sicuramente è difficile da fare, sicuramente è difficile da fare-,
I know they say if it dont come back again, then its meant to be-,
So che dicono che se non ritorna di nuovo, allora è destinato a succedere-,
but these words wont pull me through, 'cause im still in love with you-
ma queste parole non mi faranno andare avanti, perché sono ancora innamorato di te-
BRIDGE:
PONTE:
I spend each day here waiting for a miracle,
Trascorro ogni giorno qui aspettando un miracolo,
but its just you and me going through the mill,
ma siamo solo io e te a passare attraverso il mulino,
climbing up a hill,
salendo su una collina,
CHORUS:
CORO:
This is the long goodbye,
Questo è il lungo addio,
somebody please tell me why,
qualcuno per favore mi dica perché,
two lovers in love can't make it?
due amanti innamorati non ce la fanno?
just what kind of love keeps breaking our heart?
che tipo di amore continua a spezzarci il cuore?
No matter how hard i try,
Non importa quanto ci provo,
I always make you cry,
Ti faccio sempre piangere,
Come on, baby its over lets face it,
Andiamo, tesoro, è finita, ammettiamolo
all thats happening is a long goodbye.
tutto ciò che sta accadendo è un lungo addio.
VERSE 2:
VERSO 2:
Sometimes i ask my heart did we really give our chance? (Just one more chance)
A volte chiedo al mio cuore: abbiamo davvero dato la nostra possibilità? (Solo un'altra possibilità)
But i know with out a doubt we, turned in side out,
Ma so senza dubbio che noi, messi sottosopra,
and if we walked away would it make more sense?
e se ce ne andassimo avrebbe più senso?
but it tears me up in side, just to think we could still try.
ma mi piange il pensiero che potremmo ancora provarci.
BRIDGE:
PONTE:
How long must we keep running on a carrousel,
Per quanto tempo dovremo continuare a correre su una giostra,
going round and round,
girando in tondo,
never getting anywhere, on a wing and prayer
senza mai arrivare da nessuna parte, su un'ala e in preghiera
OUTRO:
CONCLUSIONE:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
