Bobby Jean Paroles Traduction Française
Bruce Springsteen - Bobby Jean
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A | C#m | D | B7sus2
Un | C#m | D | B7sus2
Well, I came by your house the other day,
Eh bien, je suis passé chez toi l'autre jour,
Your mother said you went away
Ta mère a dit que tu étais parti
She said there was nothing that I could have done,
Elle a dit que je n'aurais rien pu faire.
There was nothing nobody could say
Il n'y avait rien que personne ne pouvait dire
Me and you we've known each other,
Toi et moi, nous nous connaissons,
Ever since we were sixteen
Depuis que nous avons seize ans
I wished I would have known, I wished I could've called you,
J'aurais aimé savoir, j'aurais aimé pouvoir t'appeler,
Just to say goodbye, Bobby Jean
Juste pour dire au revoir, Bobby Jean
Now you hung with me when all the others,
Maintenant tu es resté avec moi quand tous les autres,
Turned away, turned up their nose
Détourné, levé le nez
We liked the same bands, we liked the same music,
Nous aimions les mêmes groupes, nous aimions la même musique,
We liked the same clothes
Nous aimions les mêmes vêtements
We told each other that we were the wildest,
On s'est dit qu'on était les plus fous,
The wildest things we'd ever seen
Les choses les plus folles que nous ayons jamais vues
Now I wished you would have told me, I wished I could have talked to you,
Maintenant, j'aurais aimé que tu me le dises, j'aurais aimé pouvoir te parler,
Just to say goodbye, Bobby Jean
Juste pour dire au revoir, Bobby Jean
Now we went walking in the rain,
Maintenant nous sommes allés marcher sous la pluie,
Talking about the pain that from the world we hid
Parlant de la douleur que nous avons cachée au monde
Now there aint nobody, no where no how,
Maintenant, il n'y a plus personne, ni où ni comment,
gonna ever understand me the way you did
je me comprendrai un jour comme tu l'as fait
Maybe you'll be out there on that road somewhere,
Peut-être que tu seras quelque part sur cette route,
In some bus or train traveling along
Dans un bus ou un train voyageant le long
In some motel room you'll hear a radio playing,
Dans une chambre de motel, vous entendrez une radio jouer,
And you'll hear me sing this song
Et tu m'entendras chanter cette chanson
Well, if you do you'll know I'm thinking of you,
Eh bien, si tu le fais, tu sauras que je pense à toi,
And all the miles in between
Et tous les kilomètres entre les deux
And I'm just calling one last time,
Et j'appelle juste une dernière fois,
Not to change your mind,
Pour ne pas changer d'avis,
But just to say I miss you baby,
Mais juste pour dire que tu me manques bébé,
good luck, goodbye Bobby Jean
bonne chance, au revoir Bobby Jean
The beautiful 4th chord is NOT just B7. It's B7sus2 (B-seventh-suspended-second). It
Le magnifique 4ème accord n’est PAS seulement B7. C'est B7sus2 (B-septième-seconde suspendue). Il
contains the following notes:
contient les notes suivantes :
A string = B (root note)
Chaîne A = B (note fondamentale)
D string = F# (perfect 5th)
Corde de ré = Fa# (quinte parfaite)
G string = A (dominant 7th)
Corde de Sol = La (7ème dominante)
B string = C# (suspended 2nd)
Chaîne B = C# (2ème suspendu)
High E string = F# (perfect 5th)
Corde de mi aigu = Fa# (quinte parfaite)
This is a very basic version for guitar. The Piano plays something like this:
Il s'agit d'une version très basique pour guitare. Le piano joue quelque chose comme ceci :
Asus2 - A | Asus2 - A | (ch)Asus2/C#(/ch) - A/C#
Asus2-A | Asus2-A | (ch)Asus2/C#(/ch) - A/C#
| (ch)Asus2/C#(/ch) - A/C#
| (ch)Asus2/C#(/ch) - A/C#
D - Dsus2 | D - Dsus2 | B7sus2 | B7sus2
D-Dsus2 | D-Dsus2 | B7sus2 | B7sus2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
