Bobby Jean Songtekst Nederlandse Vertaling

Bruce Springsteen-Bobby Jean

by Bruce Springsteen

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bruce Springsteen Bobby Jean

A | C#m | D | B7sus2
Een | C#m | D | B7sus2
Well, I came by your house the other day,
Nou, ik kwam laatst bij je thuis langs,
Your mother said you went away
Je moeder zei dat je weg was
She said there was nothing that I could have done,
Ze zei dat ik niets had kunnen doen,
There was nothing nobody could say
Er was niets dat niemand kon zeggen
Me and you we've known each other,
Ik en jij, we kennen elkaar,
Ever since we were sixteen
Al vanaf ons zestiende
I wished I would have known, I wished I could've called you,
Ik wou dat ik het had geweten, ik wou dat ik je had kunnen bellen,
Just to say goodbye, Bobby Jean
Gewoon om afscheid te nemen, Bobby Jean
Now you hung with me when all the others,
Nu hing je bij mij toen alle anderen,
Turned away, turned up their nose
Wendden zich af, haalden hun neus op
We liked the same bands, we liked the same music,
We hielden van dezelfde bands, we hielden van dezelfde muziek,
We liked the same clothes
We hielden van dezelfde kleding
We told each other that we were the wildest,
We vertelden elkaar dat we de wildste waren,
The wildest things we'd ever seen
De wildste dingen die we ooit hadden gezien
Now I wished you would have told me, I wished I could have talked to you,
Nu wenste ik dat je het mij had verteld, ik wenste dat ik met je had kunnen praten,
Just to say goodbye, Bobby Jean
Gewoon om afscheid te nemen, Bobby Jean
Now we went walking in the rain,
Nu gingen we wandelen in de regen,
Talking about the pain that from the world we hid
Praten over de pijn die we voor de wereld verborgen hielden
Now there aint nobody, no where no how,
Nu is er niemand, nergens, niet hoe,
gonna ever understand me the way you did
Ik zal mij ooit begrijpen zoals jij deed
Maybe you'll be out there on that road somewhere,
Misschien ben je ergens op die weg,
In some bus or train traveling along
In een of andere bus of trein die meerijdt
In some motel room you'll hear a radio playing,
In een motelkamer hoor je een radio spelen,
And you'll hear me sing this song
En je zult mij dit lied horen zingen
Well, if you do you'll know I'm thinking of you,
Nou, als je dat doet, weet je dat ik aan je denk,
And all the miles in between
En alle kilometers daar tussenin
And I'm just calling one last time,
En ik bel nog een laatste keer,
Not to change your mind,
Om niet van gedachten te veranderen,
But just to say I miss you baby,
Maar om te zeggen dat ik je mis schat,
good luck, goodbye Bobby Jean
veel succes, tot ziens Bobby Jean
The beautiful 4th chord is NOT just B7. It's B7sus2 (B-seventh-suspended-second). It
Het prachtige 4e akkoord is NIET alleen B7. Het is B7sus2 (B-zevende-geschorste seconde). Het
contains the following notes:
bevat de volgende opmerkingen:
A string = B (root note)
A-snaar = B (grondtoon)
D string = F# (perfect 5th)
D-snaar = F# (refecte kwint)
G string = A (dominant 7th)
G-snaar = A (dominante septiem)
B string = C# (suspended 2nd)
B-string = C# (opgeschort 2e)
High E string = F# (perfect 5th)
Hoge E-snaar = F# (reine kwint)
This is a very basic version for guitar. The Piano plays something like this:
Dit is een zeer eenvoudige versie voor gitaar. De piano speelt ongeveer dit:
Asus2 - A | Asus2 - A | (ch)Asus2/C#(/ch) - A/C#
Asus2-A | Asus2-A | (ch)Asus2/C#(/ch) - A/C#
| (ch)Asus2/C#(/ch) - A/C#
| (ch)Asus2/C#(/ch) - A/C#
D - Dsus2 | D - Dsus2 | B7sus2 | B7sus2
D - Dsus2 | D - Dsus2 | B7sus2 | B7sus2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.