Downbound Train Paroles Traduction Française
Bruce Springsteen - Train descendant
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bruce Springsteen Ebmaj7 (x x 1 3 3 3)
Bruce Springsteen Ebmaj7 (x x 1 3 3 3)
Intro x2:
Introduction x2 :
I had a job, I had a girl I had something going mister in this world
J'avais un travail, j'avais une fille, j'avais quelque chose qui se passait monsieur dans ce monde
I got laid off down at the lumber yard Our love went bad, times got hard
J'ai été licencié au parc à bois. Notre amour s'est détérioré, les temps sont devenus durs.
Now I work down at the carwash Where all it ever does is rain
Maintenant, je travaille au lave-auto où il ne pleut que
Don't you feel like you're a rider on a downbound train
N'as-tu pas l'impression d'être un passager dans un train en descente
She just said "Joe I gotta go We had it once we ain't got it any more"
Elle a juste dit "Joe, je dois y aller. Nous l'avons eu une fois que nous ne l'avons plus".
She packed her bags left me behind She bought a ticket on the Central Line
Elle a fait ses valises, m'a laissé derrière elle, elle a acheté un billet sur la Central Line
Nights as I sleep, I hear that whistle whining I feel her kiss in the misty rain
Les nuits pendant que je dors, j'entends ce sifflement gémir, je sens son baiser sous la pluie brumeuse
And I feel like I'm a rider on a downbound train
Et j'ai l'impression d'être un passager d'un train en descente
Last night I heard your voice You're crying, crying you were so alone
Hier soir, j'ai entendu ta voix Tu pleures, tu pleures tu étais si seule
You said your love had never died You were waiting for me at home
Tu as dit que ton amour n'était jamais mort Tu m'attendais à la maison
Put on my jacket, I ran through the woods I ran till I thought my chest
J'ai mis ma veste, j'ai couru à travers les bois, j'ai couru jusqu'à ce que je pense à ma poitrine
would explode There in the clearing, beyond the highway
exploserait là dans la clairière, au-delà de l'autoroute
In the moonlight, our wedding house shone I rushed through the yard,
Au clair de lune, notre maison de mariage brillait, je me suis précipité dans la cour,
I burst through the front door My head pounding hard, up the stairs I climbed
J'ai fait irruption par la porte d'entrée. Ma tête martelait fort, j'ai monté les escaliers.
The room was dark, our bed was empty Then I heard that long whistle whine
La chambre était sombre, notre lit était vide Puis j'ai entendu ce long sifflement gémir
And I dropped to my knees, hung my head and cried
Et je me suis mis à genoux, j'ai baissé la tête et j'ai pleuré
Now I swing a sledge hammer on a railroad gang
Maintenant, je balance un marteau sur un gang de cheminots
Knocking down them cross ties, working in the rain
Je les fais tomber, je travaille sous la pluie.
Now don't it feel like you're a rider on a downbound train
Maintenant, n'as-tu pas l'impression d'être un passager dans un train en descente
Gm Bb F F (with intro)
Gm Bb F F (avec introduction)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.