Downbound Train Versuri Traducere în Română

Bruce Springsteen - Trenul coborât

by Bruce Springsteen

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bruce Springsteen Downbound Train

Bruce Springsteen Ebmaj7 (x x 1 3 3 3)
Bruce Springsteen Ebmaj7 (x x 1 3 3 3)
Intro x2:
Introducere x2:
I had a job, I had a girl I had something going mister in this world
Aveam o slujbă, aveam o fată, aveam ceva de mers, domnule pe lumea asta
I got laid off down at the lumber yard Our love went bad, times got hard
Am fost concediat la depozitul de cherestea Dragostea noastră s-a prost, vremurile au devenit grele
Now I work down at the carwash Where all it ever does is rain
Acum lucrez la spălătorie unde tot ce face este ploaia
Don't you feel like you're a rider on a downbound train
Nu ai impresia că ești un călăreț într-un tren coborât?
She just said "Joe I gotta go We had it once we ain't got it any more"
Ea a spus doar „Joe, trebuie să plec. L-am avut odată ce nu mai avem”
She packed her bags left me behind She bought a ticket on the Central Line
Și-a făcut bagajele m-a lăsat în urmă. A cumpărat un bilet pe linia Centrală
Nights as I sleep, I hear that whistle whining I feel her kiss in the misty rain
Nopțile în timp ce dorm, aud fluierul acela scângâind. Îi simt sărutul în ploaia ceață
And I feel like I'm a rider on a downbound train
Și mă simt de parcă sunt un călăreț într-un tren coborât
Last night I heard your voice You're crying, crying you were so alone
Aseară ți-am auzit vocea. Plângi, plângi, erai atât de singur
You said your love had never died You were waiting for me at home
Ai spus că dragostea ta nu a murit niciodată. Mă așteptai acasă
Put on my jacket, I ran through the woods I ran till I thought my chest
Îmi pun jacheta, am alergat prin pădurea pe care am alergat până m-am gândit la piept
would explode There in the clearing, beyond the highway
ar exploda Acolo în poiană, dincolo de autostradă
In the moonlight, our wedding house shone I rushed through the yard,
În lumina lunii, casa noastră de nuntă a strălucit, m-am repezit prin curte,
I burst through the front door My head pounding hard, up the stairs I climbed
Am izbucnit prin ușa din față Capul meu bătând cu putere, urcând scările pe care am urcat
The room was dark, our bed was empty Then I heard that long whistle whine
Camera era întunecată, patul nostru era gol. Apoi am auzit șuieratul acela lung
And I dropped to my knees, hung my head and cried
Și am căzut în genunchi, am lăsat capul și am plâns
Now I swing a sledge hammer on a railroad gang
Acum leagăn un baros pe o bandă de căi ferate
Knocking down them cross ties, working in the rain
Doborându-le legăturile încrucișate, lucrând în ploaie
Now don't it feel like you're a rider on a downbound train
Acum să nu simți că ești un călăreț într-un tren coborât
Gm Bb F F (with intro)
Gm Bb F F (cu introducere)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.