Youngstown Paroles Traduction Française
Bruce Springsteen - Youngstown
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 4 Jan 1996 16:49:52 -0100
Date : jeu. 4 janvier 1996 16:49:52 -0100
From: jgroce@mail.utexas.edu (Jason Groce)
De : jgroce@mail.utexas.edu (Jason Groce)
Subject: YOUNGSTOWN by Bruce Springsteen
Sujet : YOUNGSTOWN par Bruce Springsteen
YOUNGSTOWN
JEUNEVILLE
By Bruce Springsteen
Par Bruce Springsteen
From The Ghost of Tom Joad Album
Extrait de l'album Le Fantôme de Tom Joad
NOTES
REMARQUES
This song is pretty simple. The picking pattern at the beginning
Cette chanson est assez simple. Le modèle de sélection au début
is a simple bass-chord strum that you should be able to hear easily.
est un simple accord de basse que vous devriez pouvoir entendre facilement.
CHORDS
ACCORDS
dd9
dd9
LYRICS
PAROLES
Here in northeast Ohio, back in 1803
Ici, dans le nord-est de l'Ohio, en 1803
James and Dan Heaton found the ore that was lining Yellow Creek.
James et Dan Heaton ont trouvé le minerai qui bordait Yellow Creek.
They built a blast furnace here along the shore,
Ils ont construit un haut fourneau ici, le long du rivage,
And they made the cannonballs that helped the Union win the war.
Et ils ont fabriqué les boulets de canon qui ont aidé l’Union à gagner la guerre.
Here in Youngstown
Ici à Youngstown
Here in Youngstown
Ici à Youngstown
My sweet Jenny I'm sinkin' down
Ma douce Jenny, je m'enfonce
Here darlin' in Youngstown
Ici chérie à Youngstown
Well my daddy worked the furnaces, kept 'em hotter than hell
Eh bien, mon père travaillait dans les fourneaux, les gardait plus chauds que l'enfer
I come home from 'Nam, worked my way to scarfer,
Je rentre du Nam, j'ai travaillé pour devenir foulard,
A job that'd suit the devil as well.
Un travail qui conviendrait aussi au diable.
Taconite coke and limestone fed my children and made my pay
Le coke de taconite et le calcaire ont nourri mes enfants et m'ont fait gagner de l'argent
Them smokestacks reachin' like the arms of God
Ces cheminées atteignent comme les bras de Dieu
Into a beautiful sky of soot and clay
Dans un beau ciel de suie et d'argile
Here in Youngstown
Ici à Youngstown
Here in Youngstown
Ici à Youngstown
My sweet Jenny I'm sinkin' down
Ma douce Jenny, je m'enfonce
Here darlin' in Youngstown
Ici chérie à Youngstown
Well, my daddy come on the Ohio works
Eh bien, mon père, viens dans l'Ohio, ça marche
When he come home from World War Two.
Quand il rentre de la Seconde Guerre mondiale.
Now the yard's just scrap and rubble
Maintenant, la cour n'est plus que ferraille et décombres
He said "Them big boys did what Hitler couldn't do."
Il a dit : « Ces grands garçons ont fait ce qu'Hitler ne pouvait pas faire. »
These mills they built the tanks and bombs
Ces usines, ils ont construit des chars et des bombes
That won this country's wars.
C'est cela qui a gagné les guerres de ce pays.
We sent our sons to Korea and Vietnam.
Nous avons envoyé nos fils en Corée et au Vietnam.
Now we're wondering what they were dying for.
Maintenant, nous nous demandons pourquoi ils mouraient.
Here in Youngstown
Ici à Youngstown
Here in Youngstown
Ici à Youngstown
My sweet Jenny I'm sinkin' down
Ma douce Jenny, je m'enfonce
Here darlin' in Youngstown
Ici chérie à Youngstown
>From the Monongahela Valley to the Mesabi iron range
>De la vallée de Monongahela à la chaîne de fer Mesabi
To the coal mines of Appalachia, the story's always the same.
Pour les mines de charbon des Appalaches, l’histoire est toujours la même.
Seven hundred tons of metal a day,
Sept cents tonnes de métal par jour,
Now, sir, you tell me the world's changed.
Maintenant, monsieur, dites-moi que le monde a changé.
Once I made you rich enough, rich enough to forget my name.
Une fois, je t'ai rendu assez riche, assez riche pour oublier mon nom.
And Youngstown
Et Youngstown
And Youngstown
Et Youngstown
My sweet Jenny I'm sinkin' down
Ma douce Jenny, je m'enfonce
Here darlin' in Youngstown
Ici chérie à Youngstown
When I die I don't want no part of heaven
Quand je mourrai, je ne veux aucune partie du paradis
I would not do heaven's work well
Je ne ferais pas bien le travail du ciel
I pray the devil comes and takes me to stand
Je prie pour que le diable vienne et m'emmène debout
In the fiery furnaces of hell.
Dans les fourneaux ardents de l'enfer.
| "Immature artists imitate. | Jason Groce |
| "Les artistes immatures imitent. | Jason Groce |
| Mature artists steal." | MFA in Playwriting |
| Les artistes matures volent." | MFA en écriture dramatique |
| | UT Austin |
| | UT Austin |
| -- T.S. Eliot | |
| -- T.S. Éliot | |
| | jgroce@mail.utexas.edu |
| | jgroce@mail.utexas.edu |
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
