Youngstown Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bruce Springsteen - Youngstown

by Bruce Springsteen

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bruce Springsteen Youngstown

Date: Thu, 4 Jan 1996 16:49:52 -0100
Tarih: 4 Ocak 1996 Per 16:49:52 -0100
From: jgroce@mail.utexas.edu (Jason Groce)
Gönderen: jgroce@mail.utexas.edu (Jason Groce)
Subject: YOUNGSTOWN by Bruce Springsteen
Konu: YOUNGSTOWN, Bruce Springsteen
YOUNGSTOWN
GENÇSTOWN
By Bruce Springsteen
kaydeden Bruce Springsteen
From The Ghost of Tom Joad Album
Tom Joad'ın Hayaleti Albümünden
NOTES
NOTLAR
This song is pretty simple. The picking pattern at the beginning
Bu şarkı oldukça basit. Başlangıçtaki toplama modeli
is a simple bass-chord strum that you should be able to hear easily.
kolayca duyabilmeniz gereken basit bir bas-akor tıngırtısıdır.
CHORDS
AKORLAR
dd9
dd9
LYRICS
şarkı sözleri
Here in northeast Ohio, back in 1803
Burada, kuzeydoğu Ohio'da, 1803'te
James and Dan Heaton found the ore that was lining Yellow Creek.
James ve Dan Heaton, Yellow Creek'in astarındaki cevheri buldu.
They built a blast furnace here along the shore,
Buraya kıyı boyunca yüksek fırın inşa ettiler.
And they made the cannonballs that helped the Union win the war.
Ve Birliğin savaşı kazanmasına yardımcı olan gülleleri yaptılar.
Here in Youngstown
Burada Youngstown'da
Here in Youngstown
Burada Youngstown'da
My sweet Jenny I'm sinkin' down
Benim tatlı Jenny'im batıyorum
Here darlin' in Youngstown
İşte sevgilim Youngstown'da
Well my daddy worked the furnaces, kept 'em hotter than hell
Babam fırınlarda çalışıyordu, onları cehennemden daha sıcak tutuyordu
I come home from 'Nam, worked my way to scarfer,
'Nam'dan eve geldim, eşarpçılığa kadar çalıştım,
A job that'd suit the devil as well.
Şeytana da yakışacak bir iş.
Taconite coke and limestone fed my children and made my pay
Taconite kola ve kireçtaşı çocuklarımı besledi ve ödememi yaptı
Them smokestacks reachin' like the arms of God
Bacalar Tanrı'nın kolları gibi uzanıyor
Into a beautiful sky of soot and clay
Kurum ve kilden oluşan güzel bir gökyüzüne
Here in Youngstown
Burada Youngstown'da
Here in Youngstown
Burada Youngstown'da
My sweet Jenny I'm sinkin' down
Benim tatlı Jenny'im batıyorum
Here darlin' in Youngstown
İşte sevgilim Youngstown'da
Well, my daddy come on the Ohio works
Peki, babam hadi Ohio'daki çalışmalara
When he come home from World War Two.
İkinci Dünya Savaşı'ndan eve döndüğünde.
Now the yard's just scrap and rubble
Şimdi bahçe sadece hurda ve molozdan ibaret
He said "Them big boys did what Hitler couldn't do."
"O büyük çocuklar Hitler'in yapamadığını yaptılar" dedi.
These mills they built the tanks and bombs
Bu fabrikaları tankları ve bombaları inşa ettiler
That won this country's wars.
Bu ülkenin savaşlarını kazandı.
We sent our sons to Korea and Vietnam.
Oğullarımızı Kore ve Vietnam'a gönderdik.
Now we're wondering what they were dying for.
Şimdi ne için öldüklerini merak ediyoruz.
Here in Youngstown
Burada Youngstown'da
Here in Youngstown
Burada Youngstown'da
My sweet Jenny I'm sinkin' down
Benim tatlı Jenny'im batıyorum
Here darlin' in Youngstown
İşte sevgilim Youngstown'da
>From the Monongahela Valley to the Mesabi iron range
>Monongahela Vadisi'nden Mesabi demir ocağına
To the coal mines of Appalachia, the story's always the same.
Appalachia'daki kömür madenlerinde hikaye hep aynı.
Seven hundred tons of metal a day,
Günde yedi yüz ton metal,
Now, sir, you tell me the world's changed.
Şimdi efendim, bana dünyanın değiştiğini söylüyorsunuz.
Once I made you rich enough, rich enough to forget my name.
Bir kez seni adımı unutacak kadar zengin yaptım.
And Youngstown
Ve Youngstown
And Youngstown
Ve Youngstown
My sweet Jenny I'm sinkin' down
Benim tatlı Jenny'im batıyorum
Here darlin' in Youngstown
İşte sevgilim Youngstown'da
When I die I don't want no part of heaven
Öldüğümde cennetin hiçbir parçasını istemiyorum
I would not do heaven's work well
Cennetin işini iyi yapmazdım
I pray the devil comes and takes me to stand
Şeytanın gelip beni ayağa kaldırması için dua ediyorum
In the fiery furnaces of hell.
Cehennemin ateşli fırınlarında.
| "Immature artists imitate. | Jason Groce |
| "Olgunlaşmamış sanatçılar taklit eder. | Jason Groce |
| Mature artists steal." | MFA in Playwriting |
| Olgun sanatçılar çalar." | Oyun Yazarlığında MFA |
| | UT Austin |
| | UT Austin |
| -- T.S. Eliot | |
| --T.S. Eliot | |
| | jgroce@mail.utexas.edu |
| | jgroce@mail.utexas.edu |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.