Brand New Day Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bryan Adams – Zupełnie nowy dzień
by Bryan Adams
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
uning: Standard
uning: Standard
Jonny had a plan gonna see the world then we had to go
Jonny miał plan, żeby zobaczyć świat, więc musieliśmy jechać
Gonna take his girl and then make the walk to Ontario
Zabiorę jego dziewczynę i pojadę do Ontario
She said: "Why you looking at me that way?"
Powiedziała: „Dlaczego tak na mnie patrzysz?”
"You gonna go or are you gonna stay?"
– Pojedziesz czy zostaniesz?
Get up, get up, get up, hear what I say
Wstawaj, wstawaj, wstawaj, posłuchaj, co mówię
Wake up, wake up, wake up, go find a better way
Obudź się, obudź się, obudź się, znajdź lepszą drogę
Get up, get up, get up, it´s a brand new day!
Wstawaj, wstawaj, wstawaj, to zupełnie nowy dzień!
So we fly tonight on the east bound fray going anywhere
Dlatego dzisiaj wieczorem polecimy na wschód, dokądkolwiek
Driving through the night through the wind and rain and took him all the way there
Jechał nocą przez wiatr i deszcz i zabrał go aż tam
Gone in the hours as the miles slipped away
Zniknęły z upływem godzin, gdy mile uciekały
in the sound of the wheels he could still hear her say
w odgłosie kół wciąż słyszał jej słowa
Get up, get up, get up, whatever it takes
Wstawaj, wstawaj, wstawaj, cokolwiek trzeba
Wake up, wake up, wake up, can your head shake
Obudź się, obudź się, obudź się, czy może kręcić ci się w głowie?
Get up, get up, get up, it´s a brand new day!
Wstawaj, wstawaj, wstawaj, to zupełnie nowy dzień!
It´s a brand new day
To zupełnie nowy dzień
Whatcha thinking about man you better get out
Co o tym myślisz, stary, lepiej wyjdź
I´m gonna be someone have my day in the sun
Będę kimś, kto spędzi mój dzień w słońcu
Whatever, you don´t know if you won´t try
Tak czy inaczej, nie wiesz, czy nie spróbujesz
So bye bye baby, bye bye baby, bye bye
Więc żegnaj kochanie, żegnaj kochanie, żegnaj
Sometimes you lay awake thinkin´ ´bout the things you never told her
Czasami nie śpisz i myślisz o rzeczach, których jej nigdy nie powiedziałeś
So on a starry night from the noisy bar you telephoned her
Więc w gwiaździstą noc z hałaśliwego baru zadzwoniłeś do niej
"You could come down I´ll meet your train..."
„Możesz zejść na dół, spotkam się z twoim pociągiem…”
She just laughed and said: "Some people never change"
Ona tylko się roześmiała i powiedziała: „Niektórzy ludzie nigdy się nie zmieniają”
Get up, get up, get up, hear what I say
Wstawaj, wstawaj, wstawaj, posłuchaj, co mówię
Wake up, wake up, wake up, go find a better way
Obudź się, obudź się, obudź się, znajdź lepszą drogę
Get up, get up, get up, it´s a brand new day!
Wstawaj, wstawaj, wstawaj, to zupełnie nowy dzień!
It´s a brand new day
To zupełnie nowy dzień
Gotta find a better way
Muszę znaleźć lepszy sposób
Turn down bye bye, bye bye baby, bye bye
Odrzuć, żegnaj, żegnaj, kochanie, żegnaj
It´s a brand new day
To zupełnie nowy dzień
It´s a brand new day
To zupełnie nowy dzień
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
