Olmuşum Leyla Paroles Traduction Française

Buray - Je suis devenue Leyla

by Buray

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Buray Olmuşum Leyla

Sen güneşin doğuşu gibi, bekledim sabaha kadar
Tu es comme le lever du soleil, j'ai attendu le matin
Sen ilacı her çilenin, gel sormadan
Tu es le remède à toutes les souffrances, viens sans demander
Yandım bir bakışla bu nasıl endam
Je suis brûlé, comment puis-je comprendre cela d'un seul regard ?
Aldı aklımı, o gözlerin derya
Tu as pris mon esprit, tes yeux
Ah ben hasretinden olmuşum leyla
Oh, je suis perdu à cause de ton désir, Leyla
Bu ne davet, durdu kalbim, böyle mi sevda
Quelle invitation, mon cœur s'est arrêté, est-ce à ça que ressemble l'amour ?
Al beni al, yüreğine sar, dönsün devran
Prends-moi, prends-moi, enveloppe-moi dans ton cœur, laisse-le se retourner
Belki yalan belki masal, hiç aldırmam
Peut-être que c'est un mensonge, peut-être que c'est un conte de fées, ça ne me dérange pas du tout
Yaz satır satır al şu kaderimi eline, döndüm deliye
Écris mon destin ligne par ligne et prends-le entre tes mains, je suis devenu fou
Ben kapılmadım kimseye böylesine, oldun hediye
Je ne suis tombé amoureux de personne comme ça, tu es devenu un cadeau.
Yandım bir bakışla bu nasıl endam
Je suis brûlé, comment puis-je comprendre cela d'un seul regard ?
Aldı aklımı, o gözlerin derya
Tu as pris mon esprit, tes yeux
Yandım bir bakışla bu nasıl endam
Je suis brûlé, comment puis-je comprendre cela d'un seul regard ?
Aldı aklımı, o gözlerin derya
Tu as pris mon esprit, tes yeux
Ah ben hasretinden olmuşum leyla
Oh, je suis perdu à cause de ton désir, Leyla
Bu ne davet, durdu kalbim, böyle mi sevda
Quelle invitation, mon cœur s'est arrêté, est-ce à ça que ressemble l'amour ?
Yok ki bir tarifi
Il n'y a pas de recette
Sanki uzunca bir tatil
C'est comme de longues vacances
Aşk böyle gel tabi yarim
L'amour est comme ça, bien sûr, viens, mon amour
Ver elini, pek de bir narin
Donne-moi ta main, tu es si délicate
Yaz satır satır al şu kaderimi eline, döndüm deliye
Écris mon destin ligne par ligne et prends-le entre tes mains, je suis devenu fou
Ben kapılmadım kimseye böylesine, oldun hediye
Je ne suis tombé amoureux de personne comme ça, tu es devenu un cadeau.
Yandım bir bakışla bu nasıl endam
Je suis brûlé, comment puis-je comprendre cela d'un seul regard ?
Aldı aklımı, o gözlerin derya
Tu as pris mon esprit, tes yeux
Ah ben hasretinden olmuşum leyla
Oh, je suis perdu à cause de ton désir, Leyla
Bu ne davet, durdu kalbim, böyle mi sevda
Quelle invitation, mon cœur s'est arrêté, est-ce à ça que ressemble l'amour ?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.