Olmuşum Leyla Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Buray – Stałem się Leylą
by Buray
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sen güneşin doğuşu gibi, bekledim sabaha kadar
Jesteś jak wschód słońca, czekałem do rana
Sen ilacı her çilenin, gel sormadan
Jesteś lekarstwem na każde cierpienie, przyjdź bez pytania
Yandım bir bakışla bu nasıl endam
Jestem spalony, jak mam to zrozumieć jednym spojrzeniem?
Aldı aklımı, o gözlerin derya
Zabrałeś mi umysł, te twoje oczy
Ah ben hasretinden olmuşum leyla
Och, zgubiłem się przez twoją tęsknotę, Leyla
Bu ne davet, durdu kalbim, böyle mi sevda
Cóż za zaproszenie, serce mi się zatrzymało, czy tak właśnie wygląda miłość?
Al beni al, yüreğine sar, dönsün devran
Weź mnie, weź mnie, owiń mnie swoim sercem, pozwól mu się obrócić
Belki yalan belki masal, hiç aldırmam
Może to kłamstwo, może to bajka, wcale mi to nie przeszkadza
Yaz satır satır al şu kaderimi eline, döndüm deliye
Napisz mój los wiersz po wierszu i weź go w swoje ręce, oszalałem
Ben kapılmadım kimseye böylesine, oldun hediye
Nie zakochałam się w nikim w ten sposób, stałeś się prezentem.
Yandım bir bakışla bu nasıl endam
Jestem spalony, jak mam to zrozumieć jednym spojrzeniem?
Aldı aklımı, o gözlerin derya
Zabrałeś mi umysł, te twoje oczy
Yandım bir bakışla bu nasıl endam
Jestem spalony, jak mam to zrozumieć jednym spojrzeniem?
Aldı aklımı, o gözlerin derya
Zabrałeś mi umysł, te twoje oczy
Ah ben hasretinden olmuşum leyla
Och, zgubiłem się przez twoją tęsknotę, Leyla
Bu ne davet, durdu kalbim, böyle mi sevda
Cóż za zaproszenie, serce mi się zatrzymało, czy tak właśnie wygląda miłość?
Yok ki bir tarifi
Nie ma przepisu
Sanki uzunca bir tatil
To jak długie wakacje
Aşk böyle gel tabi yarim
Miłość taka jest, oczywiście, przyjdź, kochanie
Ver elini, pek de bir narin
Podaj mi rękę, jesteś taki delikatny
Yaz satır satır al şu kaderimi eline, döndüm deliye
Napisz mój los wiersz po wierszu i weź go w swoje ręce, oszalałem
Ben kapılmadım kimseye böylesine, oldun hediye
Nie zakochałam się w nikim w ten sposób, stałeś się prezentem.
Yandım bir bakışla bu nasıl endam
Jestem spalony, jak mam to zrozumieć jednym spojrzeniem?
Aldı aklımı, o gözlerin derya
Zabrałeś mi umysł, te twoje oczy
Ah ben hasretinden olmuşum leyla
Och, zgubiłem się przez twoją tęsknotę, Leyla
Bu ne davet, durdu kalbim, böyle mi sevda
Cóż za zaproszenie, serce mi się zatrzymało, czy tak właśnie wygląda miłość?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
