Olmuşum Leyla Текст Песни Перевод на Русский
Бурай - Я стала Лейлой
by Buray
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sen güneşin doğuşu gibi, bekledim sabaha kadar
Ты как восход солнца, я ждал до утра
Sen ilacı her çilenin, gel sormadan
Ты лекарство от всех страданий, приходи не спрашивая
Yandım bir bakışla bu nasıl endam
Я обгорел, как мне понять это одним лишь взглядом?
Aldı aklımı, o gözlerin derya
Ты забрал мой разум, эти твои глаза
Ah ben hasretinden olmuşum leyla
О, я потерялся из-за твоей тоски, Лейла
Bu ne davet, durdu kalbim, böyle mi sevda
Какое приглашение, мое сердце остановилось, разве это любовь?
Al beni al, yüreğine sar, dönsün devran
Возьми меня, возьми меня, заключи меня в свое сердце, пусть оно развернется
Belki yalan belki masal, hiç aldırmam
Может быть, это ложь, может быть, это сказка, я совсем не против.
Yaz satır satır al şu kaderimi eline, döndüm deliye
Напиши мою судьбу построчно и возьми ее в свои руки, я сошел с ума
Ben kapılmadım kimseye böylesine, oldun hediye
Я ни на кого так не влюбился, ты стал подарком.
Yandım bir bakışla bu nasıl endam
Я обгорел, как мне понять это одним лишь взглядом?
Aldı aklımı, o gözlerin derya
Ты забрал мой разум, эти твои глаза
Yandım bir bakışla bu nasıl endam
Я обгорел, как мне понять это одним лишь взглядом?
Aldı aklımı, o gözlerin derya
Ты забрал мой разум, эти твои глаза
Ah ben hasretinden olmuşum leyla
О, я потерялся из-за твоей тоски, Лейла
Bu ne davet, durdu kalbim, böyle mi sevda
Какое приглашение, мое сердце остановилось, разве это любовь?
Yok ki bir tarifi
Нет рецепта
Sanki uzunca bir tatil
Это как долгий отпуск
Aşk böyle gel tabi yarim
Любовь такая, конечно, приди, любовь моя
Ver elini, pek de bir narin
Дай мне руку, ты такой нежный
Yaz satır satır al şu kaderimi eline, döndüm deliye
Напиши мою судьбу построчно и возьми ее в свои руки, я сошел с ума
Ben kapılmadım kimseye böylesine, oldun hediye
Я ни на кого так не влюбился, ты стал подарком.
Yandım bir bakışla bu nasıl endam
Я обгорел, как мне понять это одним лишь взглядом?
Aldı aklımı, o gözlerin derya
Ты забрал мой разум, эти твои глаза
Ah ben hasretinden olmuşum leyla
О, я потерялся из-за твоей тоски, Лейла
Bu ne davet, durdu kalbim, böyle mi sevda
Какое приглашение, мое сердце остановилось, разве это любовь?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
