Tunay Na Ligaya Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Callalily - Gerçek Mutluluk

by Callalily

Callalily - Tunay Na Ligaya şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Tunay Na Ligaya - Callalily
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Callalily Tunay Na Ligaya

Title: Tunay na ligaya
Title: Tunay na ligaya
Friendster account: rain_aien0502@yahoo.com
Friendster hesabı: rain_aien0502@yahoo.com
Contact #: 09196998754
İletişim numarası: 09196998754
Company: Absolute Service, Inc. (SBFZ)
Şirket: Absolute Service, Inc. (SBFZ)
Date: April 11, 2008
Tarih: 11 Nisan 2008
Chords: (rhythm)
Akorlar: (ritim)
Em: 022000...(i think it's also okay to use this:
Em: 022000...(bunu kullanmanın da sorun olmadığını düşünüyorum:
070000...well that's a suggestion only)
070000... yani bu sadece bir öneri)
CM7: x32000...
CM7: x32000...
Chord inversion:
Akorun ters çevrilmesi:
Em/D: xx0000 or much better...
Em/D: xx0000 veya çok daha iyisi...
inversion)...(so I prefer this)
ters çevirme)...(bu yüzden bunu tercih ediyorum)
Intro: Em-Em/D-CM7-Em/D....
Giriş: Em-Em/D-CM7-Em/D....
e-------I-------I-------I-------I------I-------I-------I----------|I
e----------I----------I----------I----------I------I----------I----------I----------|I
b---0---I---0---I---0---I---0---I--0---I---0---I---0---I---0------|I
b---0---I---0--I---0---I---0---I--0---I---0---I---0---I---0------|I
g----0--I----0--I----0--I----0--I---0--I----0--I----0--I----0-----|I
g----0--I----0--I----0--I----0--I---0--I----0--I----0--I----0-----|I
d-------I-------I-------I-------I------I-------I-------I----------|I
d------I------I----------I----------I------I----------I----------I----------|I
a--7----I--5----I--3----I--5----I--7---I--5----I--3----I--5-------|I
a--7----I--5----I--3----I--5----I--7---I--5----I--3----I--5------|I
E-------I-------I-------I-------I------I-------I-------I----------|I
E----------I----------I----------I----------I------I----------I----------I----------|I
or
veya
e-------I-------I-------I--------|I
e----------I----------I----------I----------|I
b---0---I---0---I---0---I---0----|I
b---0---I---0---I---0---I---0----|I
g----0--I----0--I----0--I----0---|I
g----0--I----0--I----0--I----0---|I
d--2----I--0----I-------I--0-----|I
d--2----I--0---I-------I--0-----|I
a-------I-------I--3----I--------|I
a----------I----------I--3-----I-----------|I
E-------I-------I-------I--------|I(2x)
E----------I----------I----------I----------|I(2x)
verse:
ayet:
e-------I-------I-------I-------I------I-------I-------I----------|I
e----------I----------I----------I----------I------I----------I----------I----------|I
b---0---I---0---I---0---I---0---I--0---I---0---I---0---I---0------|I
b---0---I---0--I---0---I---0---I--0---I---0---I---0---I---0------|I
g----0--I----0--I----0--I----0--I---0--I----0--I----0--I----0-----|I
g----0--I----0--I----0--I----0--I---0--I----0--I----0--I----0-----|I
d-------I-------I-------I-------I------I-------I-------I----------|I
d------I------I----------I----------I------I----------I----------I----------|I
a--7----I--5----I--3----I--5----I--7---I--5----I--3----I--5-------|I
a--7----I--5----I--3----I--5----I--7---I--5----I--3----I--5------|I
E-------I-------I-------I-------I------I-------I-------I----------|I
E----------I----------I----------I----------I------I----------I----------I----------|I
(play this four times)
(bunu dört kez çal)
M7 M7-
M7 M7-
Hanggang kailan tayo paglalaruan ng ulan?
Hangi pazara gitmek istiyorsunuz?
M7 M7-
M7 M7-
Hanggang kailan tayo maghihintay ng himala?
Himala'da ne kadar çok şey var?
M7 --M7-
M7 --M7-
Tadhana ba ay matatagpuan?
Tadhana ba ay matatagpuan mı?
M7 --M7-
M7 --M7-
Tanging langit lang ang may kasagutan.
Çok uzun bir zaman ve belki de kasagutan.
Koro:
Koro:
(This is just my own version...ellipsis at the end here means to continue hammering...
(Bu sadece benim kendi versiyonum...buradaki sondaki üç nokta çekiçlemeye devam etmek anlamına geliyor...
~ continue strumming)
~ tıngırdatmaya devam et)
e------I------I---------------|I
e------I------I---------------|I
b------I------I---------------|I
b------I------I---------------|I
g--5~--I--7~--I---------------|I
g--5~--I--7~--I---------------|I
d--5~--I--7~--I---------------|I
d--5~--I--7~--I---------------|I
a--3~--I--5~--I--5h7-5...-----|I
a--3~--I--5~--I--5h7-5...-----|I
E------I------I---------------|I
E------I------I---------------|I
M7
M7
Ikaw ang pangarap kong makasama,
Ikaw ang pangarap kong makasama,
ikaw ang tunay kong ligaya.
ikaw ang tunay kong ligaya.
e-------I-------I-------I-------I------I-------I-------I----------|I
e----------I----------I----------I----------I------I----------I----------I----------|I
b---0---I---0---I---0---I---0---I--0---I---0---I---0---I---0------|I
b---0---I---0--I---0---I---0---I--0---I---0---I---0---I---0------|I
g----0--I----0--I----0--I----0--I---0--I----0--I----0--I----0-----|I
g----0--I----0--I----0--I----0--I---0--I----0--I----0--I----0-----|I
d-------I-------I-------I-------I------I-------I-------I----------|I
d------I------I----------I----------I------I----------I----------I----------|I
a--7----I--5----I--3----I--5----I--7---I--5----I--3----I--5-------|I
a--7----I--5----I--3----I--5----I--7---I--5----I--3----I--5------|I
E-------I-------I-------I-------I------I-------I-------I----------|I
E----------I----------I----------I----------I------I----------I----------I----------|I
M7 --M7-
M7 --M7-
Mundo'y tumitigil ?pag tayo'y magkayakap?
Mundo'y tümitigil ?pag tayo'y magkayakap?
M7 --M7-
M7 --M7-
At ikaw ang tangi kong pag-asa.
Ikaw ang tangi kong pag-asa'da.
Koro:
Koro:
M7
M7
Ikaw ang pangarap kong makasama,
Ikaw ang pangarap kong makasama,
ikaw ang tunay kong ligaya.
ikaw ang tunay kong ligaya.
M7
M7
Ikaw ang pangarap kong makasama,
Ikaw ang pangarap kong makasama,
ikaw ang tunay kong ligaya.
ikaw ang tunay kong ligaya.
(some adlib here).....
(burada biraz doğaçlama).....
CM7-Em/D-Em....(this is the pattern til the coda)
CM7-Em/D-Em....(kodaya kadar olan model budur)
(Masters pls tab the adlib...!)
(Ustalar lütfen adlib'e tıklayın...!)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.