Ojos color sol Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

13th Street - Oczy w kolorze słońca

by Calle 13

Calle 13 - Ojos color sol tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Calle 13 Ojos color sol

Hoy el sol se escondio
Dziś słońce się schowało
y no quiso salir
i nie chciał odejść
te vio despertar
widziałem, jak się obudziłeś
y le dio miedo de morir.
i bał się śmierci.
Abriste tus ojos
otworzyłeś oczy
y el sol guardo su pincel
a słońce zachowało swój pędzel
porque tu pintas el pais ahi
bo malujesz tam ten kraj
mejor que el.
lepszy od niego
Cuando amanece, tu lindura,
Kiedy świta, twoje piękno,
cualquier constelacion
dowolną konstelację
se pone insegura.
czuje się niepewnie.
Tu belleza huele a manana
Twoje piękno pachnie jutrem
y me da de comer
i karmi mnie
durante toda la semana.
przez cały tydzień.
Tus ojos hacen magia
Twoje oczy czynią magię
son magos, los abriste
To magowie, ty je otworzyłeś
y ahora se reflejan
i teraz odbijają się
las montanas en los lagos,
góry w jeziorach,
la unica verdad absoluta es
jest jedyna prawda absolutna
que cuando naciste tu
że kiedy się urodziłeś
a los arboles le nacieron frutas:
na drzewach narodziły się owoce:
naranja dulce,
słodka pomarańcza,
siembra de querubes;
siew cherubów;
como el sol tenia miedo
jak słońce się bało
se escondio en una nube.
Ukrył się w chmurze.
Hoy el sol no hace falta, esta en receso
Dziś słońce nie jest potrzebne, jest na przerwie
la vitamina D me la das tu con un beso.
Pocałunkiem dajesz mi witaminę D.
La luna sale a caminar
Księżyc idzie na spacer
siguiendo tus pupilas.
podążając za swoimi uczniami.
La noche brilla original
Noc świeci oryginalnie
despues que tu la miras.
po tym jak na to spojrzysz.
Ya nadie sabe ser feliz
Nikt już nie wie, jak być szczęśliwym
a costa del despojo,
za cenę wywłaszczenia,
gracias a ti
dzięki tobie
y a tus ojos.
i w twoich oczach.
Eres un verso en riversa,
Jesteś wierszem w rzekach,
un riverso.
rzeczny
Despertaste y
Obudziłeś się i
le diste vuelta mi universo.
Wywróciłeś mój wszechświat do góry nogami.
Ahora se llega a la cima
Teraz dotarłeś na szczyt
bajando por la sierra,
schodząc po górach,
la Tierra ya no gira,
Ziemia już się nie kręci,
tu giras por la Tierra.
podróżujesz po Ziemi.
En las guerras se dan besos,
Na wojnach daje się pocałunki,
ya no se pelean.
Już nie walczą.
Hoy, las gallinas mugen
Dziś muczą kurczaki
y las vacas cacarean.
i krowy pieją.
Las lombrices y los peces
Robaki i ryby
pescan los anzuelos,
łowią na haczyki,
Se vuela por el mar
Leci przez morze
y se navega por el cielo.
i żegluj po niebie.
Crecen flores en la arena,
Kwiaty rosną na piasku,
cae lluvia en el desierto.
deszcz pada na pustynię.
Ahora los suenos son reales,
Teraz sny są prawdziwe,
porque se suena despierto.
bo brzmisz na przebudzonego.
Y ese sueno es seguro,
I ten sen jest bezpieczny,
y asi se reproduce
i tak to gra
y la inocencia por fin
i w końcu niewinność
no se esconde de las luces.
Nie chowa się przed światłami.
La escasez de comida
Niedobór żywności
se vuelve deliciosa,
staje się pyszne,
porque tenemos la barriga
bo mamy brzuch
llena de mariposas.
pełen motyli.
Las galaxias revelan
Galaktyki odkrywają
su comarca escondida
jego ukryty region
y en la Tierra parece
i zdaje się, że na Ziemi
que comienza la vida.
że zaczyna się życie.
La luna sale a caminar
Księżyc idzie na spacer
siguiendo tus pupilas.
podążając za swoimi uczniami.
La noche brilla original
Noc świeci oryginalnie
despues que tu la miras.
po tym jak na to spojrzysz.
Ya nadie sabe ser feliz
Nikt już nie wie, jak być szczęśliwym
a costa del despojo,
za cenę wywłaszczenia,
gracias a ti
dzięki tobie
y a tus ojos.
i w twoich oczach.
En la academia militar
w akademii wojskowej
Ensenan medicina
Uczą medycyny
Y los banqueros ahora haran
I bankierzy teraz to zrobią
Viviendas y comida
Mieszkanie i jedzenie
Ya nadie sabe ser feliz
Nikt już nie wie, jak być szczęśliwym
A costa del despojo,
Za cenę wywłaszczenia,
gracias a ti
dzięki tobie
y a tus ojos.
i w twoich oczach.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.