Tout le monde Liedtext Deutsche Übersetzung

Carla Bruni – Jeder

by Carla Bruni

Carla Bruni - Tout le monde Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Tout le monde - Carla Bruni
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Carla Bruni Tout le monde

| carla Bruni- Tout Le Monde |
| carla Bruni - Jeder |
"Tout le monde a l'me emmle..."
„Jeder hat eine verwirrte Seele…“
Chords:
Akkorde:
E: 022100
E: 022100
G#7: 464544
G#7: 464544
A: x02220
A: x02220
Am: x02210
Bin: x02210
B7: x21202
B7: x21202
C#m: x46654
C#m: x46654
Tout le monde est une drle de personne,
Jeder ist ein lustiger Mensch,
Et tout le monde a l'me emmle,
Und jeder hat eine verwirrte Seele,
Tout le monde a de l'enfance qui ronronne,
Jeder hat eine schnurrende Kindheit,
Au fond d'une poche oublie,
Am Boden einer vergessenen Tasche,
Tout le monde a des restes de rves,
Jeder hat übrig gebliebene Träume,
Et des coins de vie dvasts,
Und zerstörte Ecken des Lebens,
Tout le monde a cherch quelque chose un jour,
Jeder war eines Tages auf der Suche nach etwas,
Mais tout le monde ne l'a pas trouv,
Aber nicht jeder hat es gefunden,
Mais tout le monde ne l'a pas trouv.
Aber nicht jeder hat es gefunden.
Il faudrait que tout l'monde rclame
Jeder sollte fordern
auprs des autorits,
mit den Behörden,
Une loi contre toute notre solitude,
Ein Gesetz gegen all unsere Einsamkeit,
Que personne ne soit oubli,
Let no one be forgotten,
Et que personne ne soit oubli
Und lass niemanden vergessen
Tout le monde a une sale vie qui passe,
Jeder hat ein schlechtes Leben,
Mais tout le monde ne s'en souvient pas,
Aber nicht jeder erinnert sich,
J'en vois qui la plient et mme qui la cassent,
Ich sehe einige, die es verbiegen und sogar brechen,
Et j'en vois qui ne la voient mme pas,
Und ich sehe einige, die es nicht einmal sehen,
Et j'en vois qui ne la voient mme pas.
Und ich sehe einige, die es nicht einmal sehen.
Il faudrait que tout l'monde rclame auprs des autorits,
Jeder sollte sich bei den Behörden beschweren,
Une loi contre toute notre indiffrence,
Ein Gesetz gegen all unsere Gleichgültigkeit,
Que personne ne soit oubli,
Let no one be forgotten,
Et que personne ne soit oubli.
Und lass niemanden vergessen.
Tout le monde est une drle de personne,
Jeder ist ein lustiger Mensch,
Et tout le monde a une me emmle,
Und jeder hat eine verwirrte Seele,
Tout le monde a de l'enfance qui rsonne,
Jeder hat eine Kindheit, die nachhallt,
Au fond d'une heure oublie,
Am Ende einer Stunde vergessen,
Au fond d'une heure oublie
Am Ende einer Stunde vergessen
Please rate thanks!
Bitte bewerten Sie Danke!
Lyrics:
Text:
Tout le monde est une drle de personne,
Jeder ist ein lustiger Mensch,
Et tout le monde a l'me emmle,
Und jeder hat eine verwirrte Seele,
Tout le monde a de l'enfance qui ronronne,
Jeder hat eine schnurrende Kindheit,
Au fond d'une poche oublie,
Am Boden einer vergessenen Tasche,
Tout le monde a des restes de rves,
Jeder hat übrig gebliebene Träume,
Et des coins de vie dvasts,
Und zerstörte Ecken des Lebens,
Tout le monde a cherch quelque chose un jour,
Jeder suchte eines Tages nach etwas,
Mais tout le monde ne l'a pas trouv,
Aber nicht jeder hat es gefunden,
Mais tout le monde ne l'a pas trouv.
Aber nicht jeder hat es gefunden.
Il faudrait que tout l'monde rclame auprs des autorits,
Jeder sollte sich bei den Behörden beschweren,
Une loi contre toute notre solitude,
Ein Gesetz gegen all unsere Einsamkeit,
Que personne ne soit oubli,
Let no one be forgotten,
Et que personne ne soit oubli
Und lass niemanden vergessen
Tout le monde a une sale vie qui passe,
Jeder hat ein schlechtes Leben,
Mais tout le monde ne s'en souvient pas,
Aber nicht jeder erinnert sich,
J'en vois qui la plient et mme qui la cassent,
Ich sehe einige, die es verbiegen und sogar brechen,
Et j'en vois qui ne la voient mme pas,
Und ich sehe einige, die es nicht einmal sehen,
Et j'en vois qui ne la voient mme pas.
Und ich sehe einige, die es nicht einmal sehen.
Il faudrait que tout l'monde rclame auprs des autorits,
Jeder sollte sich bei den Behörden beschweren,
Une loi contre toute notre indiffrence,
Ein Gesetz gegen all unsere Gleichgültigkeit,
Que personne ne soit oubli,
Let no one be forgotten,
Et que personne ne soit oubli.
Und lass niemanden vergessen.
Tout le monde est une drle de personne,
Jeder ist ein lustiger Mensch,
Et tout le monde a une me emmle,
Und jeder hat eine verwirrte Seele,
Tout le monde a de l'enfance qui rsonne,
Jeder hat eine Kindheit, die nachhallt,
Au fond d'une heure oublie,
Am Ende einer Stunde vergessen,
Au fond d'une heure oublie
Am Ende einer Stunde vergessen
| Raileff |
| Raileff |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.