Alaska Letra Traducción al Español

Casper - Alaska

by Casper

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Casper Alaska

Und jetzt genau da, wo du liegst
Y ahora justo donde estás
Dein eigenes, kleines Alaska
Tu propia pequeña Alaska
So kalt, so verlassen und leer
Tan frío, tan desierto y vacío
Die Welt zwischen lüsternen Blicken und dem Klang vom Untergang
El mundo entre miradas lujuriosas y el sonido de la fatalidad.
Deiner zitternden Lippen inmitten
En medio de tus labios temblorosos
Von "Alles wird Gut" und "Ich habe den Mut"
Sobre “Todo irá bien” y “Tengo el coraje”
Steht ein "Bitte komm zurück" in der Farbe von Blut
Hay un "por favor vuelve" escrito del color de la sangre.
Trotz dem Gefühl, dass ein Ende sich nähert
A pesar de la sensación de que se acerca un final
Schlägt es tapfer, dein emsiges Herz, da wo du liegst
Tu corazón ocupado late valientemente donde yaces
Aus dem Bergeversetzen wurd' ein Meer von Komplexen
Montañas en movimiento convertidas en un mar de complejos
Im Verbergen Entsetzen, ein Wettbewerb im Verletzen
Horror oculto, una competencia en el dolor.
Vorm Gekehrten der letzten Scherben im Haus
Antes de barrer los últimos fragmentos de la casa.
Willst du zuhören, doch Schmetterlinge sterben so laut
¿Quieres escuchar, pero las mariposas mueren tan fuerte?
Es is' ohne Leuchtturm alleine im Meer
Está solo en el mar sin faro.
Notsignale verloren, treiben umher in der Luft zwischen uns
Señales de socorro perdidas, flotando en el aire entre nosotros
Jede Träne, jeder Frage, die blieb
Cada lágrima, cada pregunta que quedó.
Neben mir, genau da wo du liegst
A mi lado, justo donde estás
(Hook)
(gancho)
In deinem Alaska
en tu alaska
Dein eigenes, endloses Wei?
¿Tu propio blanco infinito?
Doch bevor dich die Lawine ergreift
Pero antes de que la avalancha te lleve
Atme kurz ein und Schweig
Respira un poco y guarda silencio.
Setz an, Springe dich frei!
¡Salta, salta libre!
Tagein, tagaus
Día tras día
Tagein, tagaus
Día tras día
Tagein, tagaus
Día tras día
Tagein, tagaus
Día tras día
(Verse 2)
(Verso 2)
Und jetzt genau da, wo du fliehst
Y ahora justo donde estás huyendo
Vor?'m eigenen kleinen Alaska
Frente a la propia pequeña Alaska
So weit, so wei? und leer
Hasta ahora, ¿tan blanco? y vacío
N.C.
Carolina del Norte
Die Welt voll mit steinernen Blicken
El mundo lleno de miradas de piedra.
Und eisigen Winden, die das Atmen im Keim schon ersticken
Y vientos helados que cortan la respiración de raíz
Inmitten von werden und warten, und Entfernungen raten
Entre devenir y esperar, y adivinar distancias
Bleibt die Lüge vom Freisein ein Sterben auf Raten
La mentira de ser libre sigue siendo una muerte a plazos
Der Tanz von Echolot und Puls wenn er bebt
La danza de la sirena y el pulso cuando tiembla.
Malt dein Herz in den Spuren im Schnee,
Pinta tu corazón en las huellas de la nieve,
nun wo du gehst
ahora que te vas
Aus dem Lächeln und Tuscheln wurd ein ?tzendes Nuscheln
Las sonrisas y los susurros se convirtieron en cáusticos murmullos.
N.C.
Carolina del Norte
Nun anstelle von Kuscheln sinnloses Grenzen gepushe
Ahora, en lugar de abrazos, se traspasan límites sin sentido.
Letzten Endes, im Grunde, Stress um Stress
En definitiva, básicamente, estrés tras estrés.
Leuchtgeschosse vor deinen Augen brüll'n: "SOS"
Las bengalas gritan frente a tus ojos: "SOS"
Und wieso? Wenn es doch stimmt, wie sich die Erde bewegt
¿Y por qué? Si tan solo la forma en que se mueve la tierra fuera cierta
Sind dann immer die gleichen Sterne zu sehen in der Luft zwischen uns?
¿Puedes ver siempre las mismas estrellas en el aire entre nosotros?
Jede Träne, jeder Frage, die blieb
Cada lágrima, cada pregunta que quedó.
Neben mir, genau da wo du liegst
A mi lado, justo donde estás
(Hook)
(gancho)
In deinem Alaska
en tu alaska
Dein eigenes, endloses Wei?
¿Tu propio blanco infinito?
Doch bevor dich die Lawine ergreift
Pero antes de que la avalancha te lleve
Atme kurz ein und Schweig
Respira un poco y guarda silencio.
Setz an, Springe dich frei!
¡Salta, salta libre!
Tagein, tagaus
Día tras día
Tagein, tagaus
Día tras día
Tagein, tagaus
Día tras día
Tagein, tagaus
Día tras día
In deinem Alaska
en tu alaska
Dein eigenes, endloses Wei?
¿Tu propio blanco infinito?
Doch bevor dich die Lawine ergreift
Pero antes de que la avalancha te lleve
Atme kurz ein und Schweig
Respira un poco y guarda silencio.
Setz an, Springe dich frei!
¡Salta, salta libre!
Tagein, tagaus
Día tras día
Tagein, tagaus
Día tras día
Tagein, tagaus
Día tras día
Tagein, tagaus
Día tras día

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.