Alaska Paroles Traduction Française
Casper - Alaska
by Casper
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Und jetzt genau da, wo du liegst
Et maintenant là où tu te trouves
Dein eigenes, kleines Alaska
Votre propre petite Alaska
So kalt, so verlassen und leer
Si froid, si désert et vide
Die Welt zwischen lüsternen Blicken und dem Klang vom Untergang
Le monde entre regards lubriques et bruit de malheur
Deiner zitternden Lippen inmitten
Au milieu de tes lèvres tremblantes
Von "Alles wird Gut" und "Ich habe den Mut"
À propos de « Tout ira bien » et « J’ai le courage »
Steht ein "Bitte komm zurück" in der Farbe von Blut
Il y a un "s'il te plaît, reviens" écrit couleur de sang
Trotz dem Gefühl, dass ein Ende sich nähert
Malgré le sentiment qu'une fin approche
Schlägt es tapfer, dein emsiges Herz, da wo du liegst
Ton cœur occupé bat courageusement là où tu es allongé
Aus dem Bergeversetzen wurd' ein Meer von Komplexen
Des montagnes en mouvement transformées en une mer de complexes
Im Verbergen Entsetzen, ein Wettbewerb im Verletzen
Horreur cachée, une compétition pour faire mal
Vorm Gekehrten der letzten Scherben im Haus
Avant de balayer les derniers éclats de la maison
Willst du zuhören, doch Schmetterlinge sterben so laut
Veux-tu écouter, mais les papillons meurent si fort
Es is' ohne Leuchtturm alleine im Meer
C'est seul dans la mer sans phare
Notsignale verloren, treiben umher in der Luft zwischen uns
Signaux de détresse perdus, dérivant dans les airs entre nous
Jede Träne, jeder Frage, die blieb
Chaque larme, chaque question qui restait
Neben mir, genau da wo du liegst
À côté de moi, là où tu te trouves
(Hook)
(crochet)
In deinem Alaska
Dans ton Alaska
Dein eigenes, endloses Wei?
Votre propre blanc infini ?
Doch bevor dich die Lawine ergreift
Mais avant que l'avalanche ne t'emporte
Atme kurz ein und Schweig
Respire brièvement et reste silencieux
Setz an, Springe dich frei!
Sautez, sautez librement !
Tagein, tagaus
Jour après jour
Tagein, tagaus
Jour après jour
Tagein, tagaus
Jour après jour
Tagein, tagaus
Jour après jour
(Verse 2)
(Verset 2)
Und jetzt genau da, wo du fliehst
Et maintenant là où tu fuis
Vor?'m eigenen kleinen Alaska
Devant le petit Alaska de ?
So weit, so wei? und leer
Jusqu'ici, si blanc ? et vide
N.C.
N.C.
Die Welt voll mit steinernen Blicken
Le monde plein de pierres semble
Und eisigen Winden, die das Atmen im Keim schon ersticken
Et des vents glacés qui étouffent la respiration dans l'œuf
Inmitten von werden und warten, und Entfernungen raten
Au milieu du devenir, de l'attente et de la devinette des distances
Bleibt die Lüge vom Freisein ein Sterben auf Raten
Le mensonge sur la liberté reste une mort par tranches
Der Tanz von Echolot und Puls wenn er bebt
La danse du sondeur et du pouls quand il tremble
Malt dein Herz in den Spuren im Schnee,
Peint ton cœur dans les traces dans la neige,
nun wo du gehst
maintenant que tu pars
Aus dem Lächeln und Tuscheln wurd ein ?tzendes Nuscheln
Les sourires et les murmures se sont transformés en marmonnements caustiques
N.C.
N.C.
Nun anstelle von Kuscheln sinnloses Grenzen gepushe
Maintenant, au lieu de se faire des câlins, des limites insensées sont repoussées
Letzten Endes, im Grunde, Stress um Stress
En fin de compte, en gros, stress après stress
Leuchtgeschosse vor deinen Augen brüll'n: "SOS"
Des fusées éclairantes crient devant vos yeux : « SOS »
Und wieso? Wenn es doch stimmt, wie sich die Erde bewegt
Et pourquoi ? Si seulement la façon dont la terre bouge était vraie
Sind dann immer die gleichen Sterne zu sehen in der Luft zwischen uns?
Pouvez-vous toujours voir les mêmes étoiles dans l’air entre nous ?
Jede Träne, jeder Frage, die blieb
Chaque larme, chaque question qui restait
Neben mir, genau da wo du liegst
À côté de moi, là où tu te trouves
(Hook)
(crochet)
In deinem Alaska
Dans ton Alaska
Dein eigenes, endloses Wei?
Votre propre blanc infini ?
Doch bevor dich die Lawine ergreift
Mais avant que l'avalanche ne t'emporte
Atme kurz ein und Schweig
Respire brièvement et reste silencieux
Setz an, Springe dich frei!
Sautez, sautez librement !
Tagein, tagaus
Jour après jour
Tagein, tagaus
Jour après jour
Tagein, tagaus
Jour après jour
Tagein, tagaus
Jour après jour
In deinem Alaska
Dans ton Alaska
Dein eigenes, endloses Wei?
Votre propre blanc infini ?
Doch bevor dich die Lawine ergreift
Mais avant que l'avalanche ne t'emporte
Atme kurz ein und Schweig
Respire brièvement et reste silencieux
Setz an, Springe dich frei!
Sautez, sautez librement !
Tagein, tagaus
Jour après jour
Tagein, tagaus
Jour après jour
Tagein, tagaus
Jour après jour
Tagein, tagaus
Jour après jour
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.