Paths of Victory Letras Tradução em Português
Cat Power - Caminhos da Vitória
by Cat Power
Cat Power - Paths of Victory letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
This song is from Dylan's 1991 album 'The Bootleg Series Volumes 1-3'.
Esta música faz parte do álbum de Dylan de 1991, 'The Bootleg Series Volumes 1-3'.
The trail is dark and dusty
A trilha é escura e empoeirada
The road is kind of rough,
A estrada é meio difícil,
But the good road is a-waiting
Mas o bom caminho está esperando
And boys it ain't far off.
E rapazes, não está longe.
Trails of troubles,
Trilhas de problemas,
Roads of battles,
Estradas de batalhas,
Paths of victory,
Caminhos da vitória,
We shall walk.
Vamos caminhar.
I walked down to the valley,
Desci até o vale,
I turned my head up high.
Virei minha cabeça para o alto.
I seen that silver linen'
Eu vi aquele linho prateado'
That was hangin' in the sky.
Isso estava pendurado no céu.
Trails of troubles,
Trilhas de problemas,
Roads of battles,
Estradas de batalhas,
Paths of victory,
Caminhos da vitória,
We shall walk.
Vamos caminhar.
The evenin' dust was rollin',
A poeira da noite estava rolando,
I was walking down the track.
Eu estava andando pela pista.
There was a one-way wind a-blowin'
Havia um vento de mão única soprando
it was blowin' at my back.
estava soprando nas minhas costas.
Trails of troubles,
Trilhas de problemas,
Roads of battles,
Estradas de batalhas,
Paths of victory,
Caminhos da vitória,
We shall walk.
Vamos caminhar.
The gravel road is bumpy,
A estrada de cascalho é acidentada,
It's a hard old road to ride,
É uma estrada difícil e antiga de percorrer,
But the clearer road's up yonder
Mas o caminho mais claro está lá em cima
With the cinders on the side.
Com as cinzas ao lado.
Trails of troubles,
Trilhas de problemas,
Roads of battles,
Estradas de batalhas,
Paths of victory,
Caminhos da vitória,
We shall walk.
Vamos caminhar.
Tha mornin' train was movin',
O trem da manhã estava se movendo,
The hummin' of its wheels,
O zumbido de suas rodas,
told me of a new day
me contou sobre um novo dia
comin' across the field.
vindo através do campo.
Trails of troubles,
Trilhas de problemas,
Roads of battles,
Estradas de batalhas,
Paths of victory,
Caminhos da vitória,
We shall walk.
Vamos caminhar.
Sorry If I'm wrong. It's a long enough song. If I'm wrong report it. Overall, Enjoy!
Desculpe se estou errado. É uma música longa o suficiente. Se eu estiver errado denuncie. No geral, aproveite!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
