Sakın Dönme Songtekst Nederlandse Vertaling
Cem Karaca-Kom niet terug
by Cem Karaca
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Madem ki gittin, dönmesen de olur
Sinds je weg bent, is het oké als je niet meer terugkomt
Hatta hiç dönmesen, çok daha iyi olur
Het zou zelfs beter zijn als je nooit meer terugkwam
Giderken, beynindeki o gri hücreler
Als je weggaat, die grijze cellen in je hersenen
Neyi emretti bilemem ki
Ik weet niet wat hij heeft besteld.
Şimdi, ince pişmanlıklar artık fayda getirmez
Nu heeft subtiele spijt niet langer nut
Dedim ya, hiç dönmesen daha iyi olur
Ik zei toch dat het beter zou zijn als je nooit meer terugkwam
Sakın dönme, sakın dönme
Kom niet terug, kom niet terug
Kalbimdeki bıraktığın yeri yıkma
Vernietig de plek die je in mijn hart hebt achtergelaten niet
Gitmek çok kolay, lakin dönmek acıdır
Het is gemakkelijk om weg te gaan, maar het is pijnlijk om terug te komen
Hatta utanç verici
Het is zelfs gênant
Yakıştıramam sana ben utançları
Ik kan geen schaamte in je verwerken
Olsa olsa usançtır yaşadığın
In het beste geval is je leven saai
Usanmasan benden, gider miydin, gider miydin söyle
Als je me niet beu wordt, zou je dan gaan, zou je dan gaan, vertel het me dan
Ama çektin gittin, sakın dönme
Maar je bent weggegaan, kom niet terug
Bağışlamak Allah’ın işi
Vergeving is Gods taak
Seni ben nasıl bağışlayabilirim ki
Hoe kan ik je vergeven
Yaşım geldi vurdu geçti artık çoktan elliyi
Mijn leeftijd is gekomen en gegaan, ik ben al vijftig geworden.
Sakın ha, sakın ha, sakın ha geri dönme
Niet, niet, niet, kom niet terug
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
