Acariciame Paroles Traduction Française

Chavela Vargas - Acariciame

by Chavela Vargas

Chavela Vargas - Acariciame paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Acariciame - Chavela Vargas
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Chavela Vargas Acariciame

Acaríciame
caresse-moi
despacio, lentamente y sin temor,
lentement, lentement et sans crainte,
Acaríciame
caresse-moi
y siénteme dentro de tu corazón,
et sens-moi dans ton cœur,
que el amor es algo más que una mirada
cet amour est plus qu'un simple regard
que no basta con decir unas palabras
qu'il ne suffit pas de dire quelques mots
y que un beso es nada más que una emoción.
et qu'un baiser n'est rien d'autre qu'une émotion.
Acaríciame
caresse-moi
yo quiero que te sientas hoy de mi,
Je veux que tu te sentes comme moi aujourd'hui,
Acaríciame
caresse-moi
y goza como yo de este placer
et profite de ce plaisir comme moi
y que importa que no sepa ni tu nombre
Et qu'importe que je ne connais même pas ton nom ?
pues mañana puede ser quiza otro hombre
Et bien demain, peut-être que ça pourrait être un autre homme
él que esté en mi lecho haciéndome el amor.
celui qui est dans mon lit en train de me faire l'amour.
Acaríciame
caresse-moi
y siénteme tan dentro de tu piel
et tu me sens tellement dans ta peau
en vuélveme en tu cuerpo por favor
transforme-moi en ton corps s'il te plaît
olvídate del tiempo y del ayer
oublie le temps et hier
Acarciame
Caresse-moi
y déjame escuchar tu corazón
et laisse-moi entendre ton cœur
que late a prisa igual que mi pasión
ça bat vite, tout comme ma passion
que vibra como yo con este amor, con este amor...
qui vibre comme moi de cet amour, de cet amour...
Acaríciame
caresse-moi
y bésame como te beso yo,
et embrasse-moi comme je t'embrasse,
Acaríciame
caresse-moi
y en tréga te como me entrego yo
et en trêve comment je me donne
y que importa que no sepa ni tu nombre
Et qu'importe que je ne connais même pas ton nom ?
pues mañana puede ser quiza otro hombre
Et bien demain, peut-être que ça pourrait être un autre homme
él que esté en mi lecho haciéndome el amor.
celui qui est dans mon lit en train de me faire l'amour.
Acaríciame
caresse-moi
y siénteme tan dentro de tu piel
et tu me sens tellement dans ta peau
en vuélveme en tu cuerpo por favor
transforme-moi en ton corps s'il te plaît
olvídate del tiempo y del ayer
oublie le temps et hier
Acaríciame
caresse-moi
y déjame escuchar tu corazón
et laisse-moi entendre ton cœur
que late a prisa igual que mi pasión
ça bat vite, tout comme ma passion
que vibra como yo con este amor, con este amor...
qui vibre comme moi de cet amour, de cet amour...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.