The Painter 歌詞 日本語訳
クリス・デ・バーグ - 画家
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I'd like you to meet my last queen,
私の最後の女王に会ってほしいのですが、
Over there large as life,
あそこは人生と同じくらい広くて、
She's been hanging there for almost a week,
彼女はほぼ一週間そこにぶら下がっています、
My poor late wife,
私の哀れな亡き妻よ、
What do think of the colour of her skin,
彼女の肌の色についてどう思いますか?
It has the bloom of a rose,
バラの花が咲いていて、
You see she begged me to bring a certain painter in,
彼女は私に、ある画家を連れてきてほしいと懇願しました。
And for that picture in her bedroom she would pose,
そして、寝室でのその写真のために、彼女はポーズをとりました、
Well after a while he was driving me mad,
しばらくすると、彼は私を怒らせました、
As you could well understand,
よくおわかりいただけると思いますが、
Sitting in there, day after day,
そこに座って、来る日も来る日も、
With my wife in the palm of his hand,
妻を手のひらに乗せて、
It was "Madam please do this and Madam please do that",
それは「奥様はこれをしてください、奥様はあれをしてください」でした。
You've never heard such display,
このような表示は聞いたことがないでしょう。
But he didn't mind he was taking his time,
しかし、彼は自分が時間を費やしていることを気にしませんでした。
It was me that had to pay,
お金を支払わなければならなかったのは私でした、
"Oh Madam I think we should take a walk in the woods,
「ああ、奥様、森の中を散歩したほうがいいと思います。
You understand it's the light",
それが光だということはわかりますね」
And did I mind, no, I was so kind when they,
そして、私は気にしませんでしたか、いいえ、彼らが言ったとき、私はとても親切でした、
Came back in the middle of the night,
夜中に帰ってきて、
And I swear I'll take care of the painter, oh the painter,
そして私はその画家の世話をすると誓います、ああ、その画家、
Well as you can see it was hard for me,
まあ、ご覧のとおり、私にとっては大変でしたが、
But something has to be done,
しかし、何かをしなければならない、
She only has eyes for him and his lies, and as for me,
彼女は彼と彼の嘘にしか目がありません、そして私に関しては、
Not a glance, not a single one,
ひと目も、一度も、
My orders were severe and she disappeared,
私の命令は厳しかったので、彼女は姿を消しました、
It really was such a shame,
本当に残念だったので、
And when they told me she was dead I broke down and said,
そして、彼女が死んだと言われたとき、私は泣き崩れてこう言いました。
"It's that painter, it's him, he's to blame,"
「あの画家だ、彼だ、彼が悪いんだ」
With his "Madam please do this and Madam please do that",
彼の「奥様はこれをしてください、奥様はあれをしてください」と、
You've never heard such display,
このような表示は聞いたことがないでしょう。
But he didn't mind he was taking his time,
しかし、彼は自分が時間を費やしていることを気にしませんでした。
It was me that had to pay,
お金を支払わなければならなかったのは私でした、
"Oh Madam I think we should take a walk in the woods,
「ああ、奥様、森の中を散歩したほうがいいと思います。
You understand it's the light",
それが光だということはわかりますね」
And did I mind, no, I was so kind when they,
そして、私は気にしませんでしたか、いいえ、彼らが言ったとき、私はとても親切でした、
Came back in the middle of the night,
夜中に帰ってきて、
And I hope it's the rope for the painter,
それが画家にとってのロープになることを願っています、
When he's found, it's hellbound for the painter,
見つかったら、画家は地獄に落ちるだろう、
I'll get that painter...
あの画家を連れて行きます...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
