The Painter Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Chris de Burgh - Ressam
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I'd like you to meet my last queen,
Son kraliçemle tanışmanı isterim.
Over there large as life,
Orada hayat kadar büyük,
She's been hanging there for almost a week,
Neredeyse bir haftadır orada asılı duruyor.
My poor late wife,
Zavallı rahmetli eşim,
What do think of the colour of her skin,
Teninin rengi hakkında ne düşünüyorsunuz?
It has the bloom of a rose,
Bir gül çiçeği var,
You see she begged me to bring a certain painter in,
Görüyorsunuz, belli bir ressamı getirmem için bana yalvardı.
And for that picture in her bedroom she would pose,
Ve yatak odasındaki o resim için poz verirdi,
Well after a while he was driving me mad,
Bir süre sonra beni delirtmeye başladı.
As you could well understand,
Çok iyi anlayabileceğiniz gibi,
Sitting in there, day after day,
Her gün orada oturuyorum
With my wife in the palm of his hand,
Karım avucunun içindeyken,
It was "Madam please do this and Madam please do that",
"Hanımefendi lütfen bunu yapın ve Hanımefendi lütfen şunu yapın" idi.
You've never heard such display,
Böyle bir gösteriyi hiç duymadınız
But he didn't mind he was taking his time,
Ama acele etmemesine aldırış etmedi.
It was me that had to pay,
Ödemesi gereken bendim
"Oh Madam I think we should take a walk in the woods,
"Ah hanımefendi, sanırım ormanda yürüyüşe çıkmalıyız,
You understand it's the light",
Onun ışık olduğunu anlıyorsun",
And did I mind, no, I was so kind when they,
Ve sakıncası var mıydı, hayır, onlar çok naziktim,
Came back in the middle of the night,
Gece yarısı geri geldi
And I swear I'll take care of the painter, oh the painter,
Ve yemin ederim ressamla ilgileneceğim, ah ressam,
Well as you can see it was hard for me,
Gördüğünüz gibi benim için zordu.
But something has to be done,
Ama bir şeyler yapılması gerekiyor
She only has eyes for him and his lies, and as for me,
Onun gözleri yalnızca onu ve onun yalanlarını görüyor ve bana gelince,
Not a glance, not a single one,
Ne bir bakış, ne bir tek bakış,
My orders were severe and she disappeared,
Emirlerim sertti ve ortadan kayboldu.
It really was such a shame,
Gerçekten çok utanç vericiydi,
And when they told me she was dead I broke down and said,
Ve bana onun öldüğünü söylediklerinde yıkıldım ve şöyle dedim:
"It's that painter, it's him, he's to blame,"
"O ressam, suçlu o, suçlu o"
With his "Madam please do this and Madam please do that",
"Hanımefendi lütfen şunu yapın, Hanımefendi lütfen şunu yapın" diyerek,
You've never heard such display,
Böyle bir gösteriyi hiç duymadınız
But he didn't mind he was taking his time,
Ama acele etmemesine aldırış etmedi.
It was me that had to pay,
Ödemesi gereken bendim
"Oh Madam I think we should take a walk in the woods,
"Ah hanımefendi, sanırım ormanda yürüyüşe çıkmalıyız,
You understand it's the light",
Onun ışık olduğunu anlıyorsun",
And did I mind, no, I was so kind when they,
Ve sakıncası var mıydı, hayır, onlar çok naziktim,
Came back in the middle of the night,
Gece yarısı geri geldi
And I hope it's the rope for the painter,
Ve umarım bu ressamın ipidir,
When he's found, it's hellbound for the painter,
Bulunduğu zaman, ressam için durum cehennem gibidir.
I'll get that painter...
O ressamı getireceğim...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
