Delirium Tremens Paroles Traduction Française

Christy Moore - Delirium Tremens

by Christy Moore

Christy Moore - Delirium Tremens paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Delirium Tremens - Christy Moore
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Christy Moore Delirium Tremens

Studio Version
Version Studio
I dreamt a dream the other night I couldn't sleep a wink
J'ai fait un rêve l'autre nuit, je n'ai pas pu dormir un clin d'œil
The rats were tryin' to count the sheep and I was off the drink
Les rats essayaient de compter les moutons et j'avais arrêté de boire
There were footsteps in the parlour and voices on the stairs
Il y avait des pas dans le salon et des voix dans les escaliers
I was climbin' up the walls and movin' round the chairs.
Je grimpais sur les murs et je tournais autour des chaises.
I looked out from under the blanket up at the fireplace.
J'ai regardé sous la couverture vers la cheminée.
The Pope and John F. Kennedy were starin' in me face.
Le pape et John F. Kennedy me regardaient en face.
Suddenly it dawned at me I was getting the old D.T.s
Soudain, je me suis rendu compte que j'allais recevoir les vieux D.T.
When the Child o' Prague began to dance around the mantlepiece.
Quand l'Enfant de Prague s'est mis à danser autour de la cheminée.
Goodbye to the Port and Brandy, to the Vodka and the Stag,
Adieu au Porto et au Brandy, à la Vodka et au Cerf,
To the Schmiddick and the Harpic, the bottled draught and keg.
Au Schmiddick et au Harpic, la pression en bouteille et le fût.
As I sat lookin' up the Guinness ad I could never figure out
Pendant que j'étais assis à regarder la publicité Guinness, je n'ai jamais pu comprendre
How your man stayed up on the surfboard after 14 pints of stout.
Comment votre homme est resté debout sur la planche de surf après 14 pintes de bière.
Well I swore upon the bible I'd never touch a drop.
Eh bien, j'ai juré sur la Bible que je ne toucherais jamais une goutte.
My heart was palpitatin' I was sure 'twas going to stop,
Mon cœur palpitait, j'étais sûr que ça allait s'arrêter,
Thinkin' I was dyin' I gave my soul to God to keep.
Pensant que j'étais en train de mourir, j'ai donné mon âme à Dieu pour qu'il la garde.
A tenner to St. Anthony to help me get some sleep.
Dix dollars à St. Anthony pour m'aider à dormir un peu.
I fell into an awful nightmare - got a dreadful shock.
Je suis tombé dans un horrible cauchemar – j’ai reçu un terrible choc.
When I dreamt there was no Duty-free at the airport down in Knock.
Quand j'ai rêvé qu'il n'y avait pas de Duty Free à l'aéroport de Knock.
George Seawright was sayin' the rosary and SPUC were on the pill.**
George Seawright disait le chapelet et le SPUC prenait la pilule.**
Frank Patterson was gargled and he singin' Spancil Hill.
Frank Patterson s'est gargarisé et il chantait Spancil Hill.
I dreamt that Mr. Haughey had recaptured Crossmaglen
J'ai rêvé que M. Haughey avait repris Crossmaglen
Then Garret got re-elected and gave it back again.
Ensuite, Garret a été réélu et l'a rendu à nouveau.
Dick Spring and Roger Casement were on board the Marita-Ann
Dick Spring et Roger Casement étaient à bord du Marita-Ann
As she sailed into Fenit they were singin' Banna Strand.
Alors qu'elle naviguait vers Fenit, ils chantaient Banna Strand.
I dreamt Archbishop McNamara was on Spike Island for 3 nights
J'ai rêvé que l'archevêque McNamara était à Spike Island pendant 3 nuits
Havin' been arrested for supportin' Traveller's rights.
Ayant été arrêté pour avoir soutenu les droits des voyageurs.
I dreamt that Ruairi Quinn was smokin' marijuana in the Dail
J'ai rêvé que Ruairi Quinn fumait de la marijuana au Dail
Barry Desmond handin' Frenchies out to scuts in Fianna Fail.
Barry Desmond livre des Frenchies aux scuts dans Fianna Fail.
I dreamt of Nell McCafferty and Mary Kenny too
J'ai aussi rêvé de Nell McCafferty et de Mary Kenny
The things that we got up to, but I'm not tellin' you.
Les choses que nous avons faites, mais je ne vous le dis pas.
I dreamt I was in a jacuzzi along with Alice Glenn
J'ai rêvé que j'étais dans un jacuzzi avec Alice Glenn
'twas then I knew I'd never ever, ever drink again.
C'est à ce moment-là que j'ai su que je ne boirais plus jamais.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.