Raggle Taggle Gypsy Liedtext Deutsche Übersetzung
Christy Moore – Raggle Taggle Gypsy
Christy Moore - Raggle Taggle Gypsy Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
There were three auld gypsies came to our hall door.
Drei alte Zigeuner kamen zu unserer Flurtür.
They came brave and boldly-o.
Sie kamen mutig und kühn – o.
And one sang high and the other sang low
Und einer sang hoch und der andere sang tief
And the other sang a raggle taggle gypsy-o.
Und der andere sang ein Raggle Taggle Gypsy-O.
It was upstairs, downstairs the lady went,
Es war oben, unten ging die Dame,
Put on her suit of leather-o,
Zieh ihr Lederkostüm an,
And it was the cry all around her door;
Und es war der Schrei überall um ihre Tür;
"She's away with the raggle taggle gypsy-o"
„Sie ist weg mit dem Raggle Taggle Gypsy-O“
It was late that night when the lord came in,
Es war spät in der Nacht, als der Herr hereinkam,
Enquiring for his lady-o,
Erkundigt sich nach seiner Lady-o,
And the servant girl's reply to him was;
Und die Antwort des Dienstmädchens an ihn war:
"She's away with the raggle taggle gypsy-o"
„Sie ist weg mit dem Raggle Taggle Gypsy-O“
"Then saddle for me my milk-white steed
„Dann sattel für mich mein milchweißes Ross
Me big horse is not speedy-o
Mein großes Pferd ist nicht schnell
And I will ride and I'll seek me bride,
Und ich werde reiten und meine Braut suchen,
She's away with the raggle taggle gypsy-o"
Sie ist weg mit dem Raggle Taggle Gypsy-O“
He rode east and he rode west
Er ritt nach Osten und er ritt nach Westen
He rode north and south also,
Er ritt auch nach Norden und Süden,
And when he rode to the wide open field
Und als er auf das weite, offene Feld ritt
It was there that he spied his lady-o.
Dort entdeckte er seine Frau.
"Arra, why did you leave your house and your land,
„Arra, warum hast du dein Haus und dein Land verlassen,
Why did you leave your money-o?
Warum hast du dein Geld zurückgelassen?
Why did you leave your only wedded lord
Warum hast du deinen einzigen angeheirateten Herrn verlassen?
All for the raggle taggle gypsy-o?"
Alles für den Raggle Taggle Gypsy-O?“
"Yerra what do I care for me house and me land?
„Yerra, was kümmere ich mich um mein Haus und mein Land?
What do I care for money-o?
Was kümmere ich mich um Geld?
What do I care for me only wedded lord?
Was kümmert mich nur mein angetrauter Herr?
I'm away with the raggle taggle gypsy-o"
Ich bin weg mit dem Raggle Taggle Gypsy-O“
"It was there last night you'd a goose feather bed,
„Gestern Abend war da ein Gänsefederbett,
Blankets drawn so comely-o.
So hübsch gezeichnete Decken.
But tonight you lie in a wide open field
Aber heute Nacht liegst du auf einem weiten, offenen Feld
In the arms of the raggle taggle gypsy-o"
In den Armen des Raggle Taggle Gypsy-O“
"Yerra, what do I care for me goose feather bed?
„Yerra, was kümmere ich mich um mein Gänsefederbett?
Yerra, what do I care for blankets-o?
Yerra, was kümmere ich mich um Decken?
What do I care for me only wedded lord?
Was kümmert mich nur mein angetrauter Herr?
I'm away with the raggle taggle gypsy-o"
Ich bin weg mit dem Raggle Taggle Gypsy-O“
"Oh, for you rode east when I rode west,
„Oh, denn du bist nach Osten geritten, als ich nach Westen geritten bin,
You rode high and I rode low.
Du bist hoch geritten und ich bin tief geritten.
I'd rather have a kiss of the yellow gypsy's lips
Ich hätte lieber einen Kuss auf die Lippen der gelben Zigeunerin
Than all the cash and money-o"
Als all das Bargeld und Geld-o“
This song is from PJ's Guitar Chords & Lyrics site
Dieses Lied stammt von PJs Seite „Guitar Chords & Lyrics“.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
