You Never Can Tell Songtekst Nederlandse Vertaling
Chuck Berry - Je weet het nooit
by Chuck Berry
Chuck Berry - You Never Can Tell songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
You Never Can Tell chords
You Never Can Tell-akkoorden
Chuck Berry
Chuck Berry
Capo III
Kapo III
It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
Het was een tienerbruiloft en de oude mensen wensten hen het beste
You could see that Pierre did truly love the mademoiselle
Je kon zien dat Pierre echt van de mademoiselle hield
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
En nu hebben de jonge monsieur en madame de kapelklok geluid,
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell
"C'est la vie", zeggen de oude mensen, het laat zien dat je het nooit weet
They furnished off an apartment with a two room Roebuck sale
Ze hebben een appartement ingericht met een Roebuck-verkoop met twee kamers
The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale,
De koeler zat vol met tv-diners en ginger ale,
But when Pierre found work, the little money comin' worked out well
Maar toen Pierre werk vond, kwam het weinige geld goed uit
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell
"C'est la vie", zeggen de oude mensen, het laat zien dat je het nooit weet
They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast
Ze hadden een hifi-phono, jongen, lieten ze hem knallen
Seven hundred little records, all rock, rhythm and jazz
Zevenhonderd kleine platen, allemaal rock, ritme en jazz
But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell
Maar toen de zon onderging, daalde het snelle tempo van de muziek
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell
"C'est la vie", zeggen de oude mensen, het laat zien dat je het nooit weet
They bought a souped-up jitney, 'twas a cherry red '53,
Ze kochten een opgevoerde jitney, het was een kersenrode '53,
They drove it down to Orleans to celebrate the anniversary
Ze reden ermee naar Orleans om het jubileum te vieren
It was there that Pierre was married to the lovely mademoiselle
Het was daar dat Pierre getrouwd was met de mooie mademoiselle
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell
"C'est la vie", zeggen de oude mensen, het laat zien dat je het nooit weet
It was a teenage wedding, and the old folks wished them well
Het was een tienerbruiloft en de oude mensen wensten hen het beste
You could see that Pierre did truly love the mademoiselle
Je kon zien dat Pierre echt van de mademoiselle hield
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell,
En nu hebben de jonge monsieur en madame de kapelklok geluid,
"C'est la vie", say the old folks, it goes to show you never can tell
"C'est la vie", zeggen de oude mensen, het laat zien dat je het nooit weet
* optional for effect
* optioneel voor effect
set8
set8
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
