Bob Away My Blues Liedtext Deutsche Übersetzung
Clint Black – Bob Away My Blues
by Clint Black
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BOB AWAY MY BLUES
BOB WEG MEINEN BLUES
Clint Black
Clint Black
6:10 AM 11/28/2005
6:10 Uhr 28.11.2005
Intro: (G6) (F#6) (F6) (E6) (E6) (A9) (E6) (A9)
Intro: (G6) (F#6) (F6) (E6) (E6) (A9) (E6) (A9)
Well I'm goin' (E6) down to the ri(C#7)ver
Nun, ich gehe (E6) hinunter zum Fluss (C#7).
I've got a (F#9) canepole (A/B) in my (E6) hand
Ich habe einen (F#9) Canepole (A/B) in meiner (E6) Hand
I've got my (C#7) redworms in a (F#9) Maxwell house coffee (B7) can
Ich habe meine (C#7) Rotwürmer in einer (F#9) Maxwell-Hauskaffeedose (B7).
I'm gonna (E7) sit under a (G#7) shade tree
Ich werde (E7) unter einem (G#7) schattenspendenden Baum sitzen
On a (A) riverbank where it's (D9) cool
An einem (A) Flussufer, wo es (D9) kühl ist
I'm gonna (E6) close my eyes and (C#7) dream
Ich werde (E6) meine Augen schließen und (C#7) träumen
And let the (F#9) cork Bob aw(B7)ay my (E6) blues
Und lass das (F#9) Bob (B7) meinen (E6) Blues verderben
Well I (E) wake up every (C#7) mornin'
Nun, ich (E) wache jeden (C#7) Morgen auf
I pick (Amaj7) peaches all (D9) day
Ich pflücke den ganzen (D9) Tag lang (Amaj7) Pfirsiche
And on (E6) Saturday night we'll (C#7)
Und am (E6) Samstagabend werden wir (C#7)
Have a dance or (F#9) two we might waller in the (B7) hay (C7) (B7)
Tanzen Sie oder (F#9) zwei, wir mauern vielleicht im (B7) Heu (C7) (B7)
Now the (E) only thing that ever (C#7) whipped my pa
Jetzt ist das (E) Einzige, was jemals (C#7) meinen Vater gepeitscht hat
Was this (Amaj7) bad dude called old (D9) age
War dieser (Amaj7) böse Kerl namens „altes“ (D9) Alter?
And his (E6) last years was his (C#7) best years
Und seine (E6) letzten Jahre waren seine (C#7) besten Jahre
And (F#9) this is what he (B7) had to (E7) say
Und (F#9) das musste er (B7) sagen (E7).
He said (A9) boy I've worked this dirt
Er sagte (A9) Junge, ich habe diesen Dreck bearbeitet
(D9) All my life but (E7) things ain't been good for awhile
(D9) Mein ganzes Leben lang, aber (E7) es war eine Zeit lang nicht gut
Why don't you (F#9) move to the city
Warum ziehst du nicht (F#9) in die Stadt?
Make a little money you might be the (B7) first one in
Verdienen Sie ein wenig Geld, vielleicht sind Sie (B7) der Erste
The (C7) family ever to (B7) die with a smile
Die (C7)-Familie wird jemals (B7) mit einem Lächeln sterben
Well I (E6) took his advice (C#7) things goin' well
Nun, ich (E6) habe seinen Rat befolgt (C#7), alles läuft gut
But my (A) friends are far and (D9) few
Aber meine (A) Freunde sind weit entfernt und (D9) wenige
But who(E7)ever said a (C#7) city boy can't (F#9) have the country (B7) blues
Aber wer (E7) hat jemals gesagt, dass ein Stadtjunge (C#7) nicht (F#9) den Country-Blues (B7) haben kann?
Who(E7)ever said a (C#7) city boy can't (F#9) have the country (B7) blues
Wer (E7) hat jemals gesagt, dass ein Stadtjunge (C#7) nicht (F#9) den Country-Blues (B7) haben kann?
Who(E7)ever said a (C#7) city boy can't (F#9) have the country (B7) blues
Wer (E7) hat jemals gesagt, dass ein Stadtjunge (C#7) nicht (F#9) den Country-Blues (B7) haben kann?
Well (C7) honey they ain't (B7) talked to me and you
Nun (C7) Schatz, sie haben nicht mit mir und dir geredet
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
