Onvoorwaardelijk wij Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Clouseau - Koşulsuz olarak biz
by Clouseau
Clouseau - Onvoorwaardelijk wij şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Intro: Dm Bb F C 2x
Giriş: Dm Bb F C 2x
Omdat jouw bloed ook door mijn aderen stroomt?
Damarlarımda senin kanın da akıyor diye mi?
Jij speelt als ik zing en andersom?
Ben şarkı söylediğimde sen mi çalıyorsun, yoksa tam tersi mi?
Omdat een blik tussen ons al volstaat?
Çünkü aramızdaki bir bakış yeterli mi?
Zonder te vragen waarom
Nedenini sormadan
??Omdat al die jaren zo nauw op jouw huid?
??Bunca yıl cildinize bu kadar yakın olduğu için mi?
Onze band onverbrekelijk maakt?
Aramızdaki bağ kırılmaz mı oluyor?
Omdat jij nog altijd die kleine bent?
Hala o küçük olduğun için mi?
En jij nog steeds over mij waakt??
Ve sen hala bana göz kulak oluyor musun?
Omdat was ons bindt zoveel dingen omvat?
Çünkü bizi bağlayan şey pek çok şeyi içeriyor?
Geen woord op papier kan beschrijven?
Kağıt üzerinde kelimelerle anlatamıyor musunuz?
Hoe alles soms vanzelfsprekend is?
Bazen her şey nasıl apaçık ortadadır?
En toch zo verrassend kan blijven??
Ve yine de bu kadar şaşırtıcı kalabilir mi?
Daarom, daarom is alles zoals het moet zijn?
Bu yüzden, bu yüzden her şey olması gerektiği gibi mi?
Daarom, verbonden voor altijd?
Bu nedenle sonsuza kadar bağlı mısınız?
Daarom, daarom sta ik steeds aan je zij?
Bu yüzden mi, bu yüzden mi her zaman yanındayım?
Onvoorwaardelijk wij??
Koşulsuz olarak biz??
(Play INTRO again) Dm Bb F C
(Tekrar INTRO'yu çalın) Dm Bb F C
Omdat het vertrouwd is en ook weer zo nieuw?
Tanıdık ve bir o kadar da yeni olduğu için mi?
Door dingen die nooit zullen wennen
Asla alışılmayacak şeyler yüzünden
?Om al onze dromen vervuld en vervlogen
?Bütün hayallerimizin gerçekleşmesi ve gitmesi
?Leer ik je nog steeds beter kennen
?Seni hâlâ daha iyi tanımaya başlıyorum
??Ik kan je vervloeken, verwensen en toch
??Seni lanetleyebilirim, lanetleyebilirim ve yine de
Zal ik aan je hart blijven kleven
senin kalbine yapışacağım
?En weer om je roepen want jij bent m'n broer
?Ve seni tekrar aradım çünkü sen benim kardeşimsin
?En broer zijn, dat is voor het leven
?Ve kardeş olmak ömür boyudur
??Daarom, daarom is alles zoals het moet zijn?
??Bu yüzden, bu yüzden her şey olması gerektiği gibi mi?
Daarom, verbonden voor altijd?
Bu nedenle sonsuza kadar bağlı mısınız?
Daarom, daarom sta ik steeds aan je zij?
Bu yüzden mi, bu yüzden mi her zaman yanındayım?
Onvoorwaardelijk wij??
Koşulsuz olarak biz??
??En als we oud zijn, gerimpeld en grijs
??Yaşlandığımızda, kırıştığımızda ve ağardığımızda
?Dan pakken we al onze spullen?
?Sonra tüm eşyalarımızı toplarız,?
Gitaren en teksten, we trekken op reis?
Gitarlar ve şarkı sözleri, bir yolculuğa mı çıkıyoruz?
En gaan concertenzalen vullen?
Peki konser salonları dolacak mı?
Twee jonge harten, vervuld van muziek?
Müzikle dolu iki genç kalp mi?
Met twee op de planken voor ons publiek??
Seyircilerimiz için sahnede iki kişi varken??
Daarom, daarom is alles zoals het moet zijn
Bu yüzden her şey olması gerektiği gibi
?Daarom, verbonden voor altijd?
?Bu nedenle sonsuza kadar bağlı mısınız?
Daarom, daarom sta ik steeds aan je zij?
Bu yüzden mi, bu yüzden mi her zaman yanındayım?
Onvoorwaardelijk wij?
Koşulsuz olarak biz mi?
Onvoorwaardelijk
Koşulsuz
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
