Bitter Poem Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Soğuk Savaş Çocukları - Acı Şiir

by Cold War Kids

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cold War Kids Bitter Poem

Cold War Kids - bitter poem
Soğuk Savaş Çocukları - acı şiir
Tunig: Standard
Tuning: Standart
And even if it's who you really are, you really are,
Ve gerçekte kim olsan bile, gerçekten öylesin,
You wanna feel wanted
İstendiğini hissetmek istiyorsun
And even if it's true you really are, who you really are,
Ve gerçekte kim olduğun doğru olsa bile, gerçekte kim olduğun,
Then I'll look above you.
Sonra yukarıya bakacağım.
I'm out of advice, umbrellas wash away in the rain
Tavsiyem bitti, şemsiyeler yağmurda akıp gidiyor
I can't wait to see what you become when you became.
Olduğunda ne olacağını görmek için sabırsızlanıyorum.
And even when you lose, you pushed us all, you pushed us all,
Ve kaybettiğinde bile hepimizi zorladın, hepimizi zorladın.
A little bit further.
Biraz daha ileri.
Reminded me of you as I'm nodding off, as I'm nodding off
Kafamı sallarken, kafamı sallarken bana seni hatırlattı
In a massage parlor.
Bir masaj salonunda.
I don't even know whose side I'm on, are both sides the same?
Kimin tarafında olduğumu bile bilmiyorum, her iki taraf da aynı mı?
I can't wait to see what you become when you became.
Olduğunda ne olacağını görmek için sabırsızlanıyorum.
And even if it's you who ratted on, who ratted on, your only brother
Ve ispiyonlayan sen olsan bile, ispiyonlayan tek kardeşin
You're purple and you're blue
Sen morsun ve sen mavisin
Is it chemical imbalance or some other struggle?
Kimyasal dengesizlik mi yoksa başka bir mücadele mi?
Nobody's to blame, can't use force
Kimse suçlanamaz, güç kullanamaz
Take me to court, cause I couldn't love you
Beni mahkemeye götür çünkü seni sevemedim
Nobody could use you if you want, use if you want, ain't it fun?
Sen istersen kimse seni kullanamaz, istersen kullanamaz, eğlenceli değil mi?
But I'm out of advice, umbrellas wash away in the rain
Ama tavsiyem bitti, şemsiyeler yağmurda akıp gidiyor
I can't wait to see what you become when you became.
Olduğunda ne olacağını görmek için sabırsızlanıyorum.
And even though it's late the promise stands; it doesn't fade.
Ve geç de olsa söz duruyor; solmaz.
And even if it's true you often find the best laid plans,
Ve bu doğru olsa bile çoğu zaman en iyi planlanmış planları bulursunuz.
Will fall down broken all around you now.
Şimdi etrafınızda kırık dökük düşecek.
Oh I can't hear you!
Ah, seni duyamıyorum!
Are you talking to me?
Benimle mi konuşuyorsun?
Now I can't hear you!
Şimdi seni duyamıyorum!
Did you say that you're happy for me?
Benim adıma mutlu olduğunu mu söyledin?
Did you say, did you say,
Söyledin mi, dedin mi?
Did you say that you're happy for me?
Benim adıma mutlu olduğunu mu söyledin?
Did you say, did you say,
Söyledin mi, dedin mi?
Did you say that you're happy for me?
Benim adıma mutlu olduğunu mu söyledin?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.